Pasquèye di Dj’han Sâpîre, pwèrteû-â-sètch

Èn årtike di Wikisource.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Pasquèye di Dj’han Sâpîre, pwèrteû-â-sètch
rortografiaedje da Maurice Piron, divins si grosse antolodjeye
1795
Pasquèye di Dj’han Sâpîre, pwèrteû-â-sètch

O ! vos loûrds mi-hés d’ pâtriyotes,
èstîz-ve è l’ fîve ou n’ vèyîz-ve gote,
sint Mèdâd v’s-aveût-i troublé
ou l’ diâle vis-aveût-i soflé[1]
qwand vos hoûtîz cès sî canayes,
qu’ont l’ cwér poûri djusqu’âs tripayes,
qui, po si r’ploumer, s’aritchi,
ont vindou èt rwiné l’ payis ?

Qui n’avîz-v’ turtos l’ gueûye colêye,
qwand vos brèyîz à l’ mâle djoûrnêye :
« Vive Tchèstrèt, Bassindje [èt] Fâbrî,
Lèvoz, Cologne èt Dj’han l’ Banselî ! »
Vos-ôhîz [bin] mîs fêt dè brêre
qui l’ diâle lès sètchahe èn-infiêr,
qu’avou ses grifes è trau d’ leû cou
i fihe moussî dè plonk fondou !

Lès pèlés m’-hés, avou leû pâye,
qu’i loumèt d’ Fèhe èt qui l’ diâle âye,
cisse pâye qui, dispôy deûs’ treûs-ans,
fêt sètchi lès p’tits et lès grands,
cisse pâye qui n’a ni cou ni tièsse,
qu’is n’ètindèt nin pus qu’ dès bièsses,
cisse pâye qui n’èst bone qu’à Fâbrî,
qui s’ vindje et qui s’ rimèt’ so pî,
cisse pâye qui dji lome on tchinis’,
di chagrin m’a fêt v’ni l’ djènisse !

I promètît, lès mâ-sêves tchins,
qui tot-à-fêt sèreût po rin,
qu’on r’nakereût so tchâpin.nes èt ros’,
qu’on [n’] magnereût pus qu’ dè souke à l’ loce,
qu’on mètreût djus tos lès-impôts,
qu’on sèreût qwite di s’ casser l′ cô,
qui ci n’ sèreût qu’ djôye èt liyèsse,
qui tos lès djoûs sèrît djoûs d’ fièsse;
èt dispôy qu’i nos-ont r’novelé[2],
on-z-èst dî fèyes pus-afamés !

Divant çoula, dj’aveû dè l’ bîre,
dè pan, dè lârd èt dès crompîres;
dji vikéve assez ognèssemint,
tot pwèrtant dès sètchs so mès rins;
li dîmègne, dj’aléve à l’ taviène
beûre ine qwâte avou nosse Djihène;
on bon nohèt ni m’ mâkéve nin
par ci par là lès-â-matin.

N’èsteût-ce nin là, vos gueûyes di m’ coye !
po viker contint come on roy ?
Mês, dispôy qu’is nos-ont r’bat’hî,[3]
à pône a-dje dè pan à magnî;
mi feume a vindou totes sès cotes :
ile n’a pus qui deûs’ treûs clicotes;
mi djustâcôr è-st-â lombârd,
èt dji préveû qu’on pô pus târd,
i m’ fârè-t-aler so lès vièdjes
briber, fé dès honteûs mèssèdjes
èt ramasser on bokèt d’ pan
po noûri m’ feume èt mès-èfants.

Çou qu’èst l’ pés d’ tot, c’èst qu’â botike
vos n’ârîz nin crédit po ‘ne figue.
Tot l’ monde djèmih, tot l’ monde si plint;
nosse vèye est pés qu’â monumint;
on n’a pus ni plêzîr ni djôye,
on n’ wèse sofler avâ lès vôyes,
on-z-èst pinsîf, trisse et pèneûs,
on n’ veût qu’ dès visèdjes pâles èt bleûs.

I fât qu’on fole tos so s’ corèdje,
qu’on rèye divins l’ tins qu’on-z-arèdje,
qu’on-z-aplaudihe à tos leûs fêts;
sins çoula, adiè vos cwârês !
On v’ lès spîyerè-t-à vosse narène,
èt s’i v’ fârè co dîre âmèn’.

Cès tchins-là sont si arèdjîs
qui, si seûlemint vos lès loukîz
ou qu’ vos n’ mostrez nin vosse cocâde,
vos-èstez sûr dè l’ bastonâde.
Volà l’ bèle mi-hé d’ lîbèrté
qui cès m’-coye-là ont fêt r’viker !
On n’ kinoh pus ni pére ni mére;
on n’a mây vèyou 'ne téle misére;
on pind, on strône, on côpe li cô,
on d’rôbe, on viole; c’est co [trop] pô :
on-z-atake Dièw, on lî fêt l’ guère;
on hape lès dîmes qu’il a so l’ têre;
on frohe lès prêtes à côps d’ baston;
on pèye, on sacadje çou qu’il ont.

Mâgré leûs lwès [èt] leûs rubrikes,
on l’zî vout fé pwèrter l′ fisik;
on trête lès curés come dès tchins;
on l’zî fêt d’ner çou qu’is n’ont nin.
Notru-Dame même n’èst nin spârgnèye :
ile n’a pus nol abit d’à lèy,
on met’ â lombârd sès diamants,
tot s’ fotant d’ lèy èt di si-èfant.

Volà, vos m’-hés, lès « suites affreuses »
di vosse « révolution heureuse » !
N’êmereût-on nin mîs dè crèver
qui dè vèyî tant d’ pôvrèté?
Li diâle vis done à tos l’ corince !
Qu’avîz-ve mèsâhe d’ataker l’ prince,
qui vât mîs, divins si p’tit deût,
qui tot l’ cwér di vos sî magneûs ?

Poqwè l’ miner so l’ Mêzon-d’-vèye
so l’ ponte dès lames di vos-èpèyes ?
Poqwè l’ sètchî fou di s’ palâs ?
Qu’aveût-i fêt qu’alahe si mâ?
Va-t-i mîs dispôy qui l’ canaye
va tot costé râyî dès mays
po planter à l’ ouh dès calins
qui nos front on djoû crèver d’ fin ?

Nosse mèstî a-t-i pus’ à dîre ?
Vis fêt-on beûre dè l’ mèyeû bîre?
Li pan è-st-i mèyeû martchî ?
Avez-v’ dè rosti à magnî?

Nos-èstans portant d’vins ‘ne an.nêye
bin mèyeû qu’ totes lès cisses passêyes,
èt, s’ cès m’-hés-là n’ piyît nin tant,
li pan d’vreût-èsse à dîh êdants.

Nosse pôve payis a l’ cou plin d’ dètes;
i n’y-a pus d’ l’ôle è l’ lamponète,
èt, s’i fât ‘ne fèye lès « frais » payî,
èl f’ront-i bin sins co hwèrcî?

Lès pèlés m’-hés ènnè sont l' câse :
so nosse mâ mètront-is ‘ne èplâsse ?
Qui mètrît-is, lès pouyeûs tchins,
qwand lès pus grands brèyeûs n’ont rin ?

I n’ s’ont mètou dè l’ confrêrèye
qui po sacadjî vièdjes èt vèyes.
Mês, çou qui nos louke di pus près,
si jamây is rèûssihèt,
tot l’ monde pwèrè pwèrter dès sètchs:
qu’ârez-ve po noûri vosse manèdje?

Nosse mèstî sèrè-t-â qwiyâ;
vos èt mi, nos brôyerans nosse mâ.
Is s’ fotèt bin d’ qwè vos vikésse,
qui v’s-âyîsse pan, boûre ou pot’kése;
porveû qu’ magnèsse so tos leûs dints,
qu’is buvèsse bone bîre èt bon vin,
vos-ârîz misére èt famène
qu’i n’ vis dôrît nin po ‘ne rècène.

Ces leûs-warous-là magnèt tot
èt s’ hièrtchèt hièles, marmites èt pots,
sins lèyî rin d’vins lès mohones
qui çou qu’ hoyèt foû d’ leûs marones.
Mahomèt èt sès Sarazins
adlé zèls sèrît bons crétyins.

Ni vêrè-t-i nin foû d’ l’infiêr
on diâle qu’ lès batrè à côp d’ niêr
èt qu’ po mî assèner sès côps
qu’èlzî fasse mète li cou-z-â hôt,
èt qu’i plake dissus ine èplâsse
d’in-onguent pêtri à l’ vîve tchâs’ ?

Mês sèreût-ce assez po Fâbrî,
Lèvoz, Cologne èt Dj’han l’ Banselî ?
On sohête qui ces-âmes dan.nêyes
totes lès qwate à ‘ne tchêne atèlêyes
seyèsse hièrtchêyes so nosse martchî
po avu leûs-ohês k’frohîs.

Dji n’ di rin, mês qui 1′ diâle mi bate,
si dji n’ vindéve mès deûs savates,
po heûre on nohèt à l′ santé
dè bouria qu’ lès-âreût rouwé ![4]

Alez, tos vos m’-hés d’ patriyotes,
qui l′ diâle vis d’hite èt qu’i v’ dicrote !

On djoû vêrè qui v’ pârez bin
di nos-aveu d’né tant d’ chagrin !
Vos-avez distrût 1′ câtèdrâle
avou s’ bê âté, s’ bê docsâl,
sacadjî l’ mausolé Markâ
ci bon prince qu’a bâti l′ palâs;
èt çou qui m’ fêt pâmer d’ tristèsse
èt drèssî tos lès dj’vès d’ nosse tièsse,
kitrâgné l′ binamé crucefis,
qui fêt l’ djôye di tot l’ paradis;
spiyî lès clokes à côp d’ cougnêye
qui rèdjouwihîn’ tote li vèye,
distèrminé l’ pus bê clokî
qui mây di s’ vèye on-z-âye loukî,
qu’aveût-ine creûs dès mîs dorêyes
qu’aléve quâsî djusqu’âs nûlêyes,
èt, po d’zos, on dobe carilion
qui triboléve d’ine téle façon
qui, sins s’ bodjî foû di s’ coulêye,
on-z-oyéve eûres, qwârts d’eûre èt d’mêyes,
çou qu’èsteût ine comôdité
dès pus grandes po tote nosse cité.

On djètereût dès lâmes ossi grosses
qui lès pus rôlantès pâtenosses
dè tchapelèt dè vî fré Mitchî,
totes lès fèyes qu’on passe so l′ Martchî !
Vos race di gueûs, Dièw mè l’ pardone !
avîz-ve li diâle è vos marones
ou arèdjîz-ve qwand v’s-abatîz
on si bê èt si hôt clokî?
Qui n’avez-ve divins vos tchabotes
dè stron d’arondje ou bin d’ houlote !
ou qui n’ vis-ave tos cassé l’ cô
qwand v’s-avez fèrou l’ prumî côp !

Vos neûrs mi-hés ! avez-ve èvèye
di n’ pus fé qu’on vièdje di nosse vèye?
Qui n’avez-ve è cwér li hawê
qu’a distrût in-ovrèdje si bê !



Notes Wikisourd

Les cwate acoirds flotchreces do riscrijhaedje Piron (loukîz ezès pî-notes) n' ont nén stî rcopyîs cial.


Pî-notes[candjî]

  1. L' acoird flotchrece des deus pårticipes erireces dins "sint Mèdå v's-aveût-i troûblés, / ou l' diâle vos aveût-i soflés" n' a nén stî rcopyî cial.
  2. Minme coridjaedje d' on "s" flotchrece "r’novelés" e riscrijhaedje Piron
  3. item est i po "r’bat’hîs"
  4. item est i po "rouwés"