Li Tchant dès Wallons (fel. Bodart)

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Mwaisse modêye —  Feller carolo (Jules Vandereuse) —  Feller nivelwès (Paul Collet) —  Feller-Haust —  Feller-Francard-Mahin —  Rifondou.
ratournaedje da Louis Bodart
[ 1 ]
LI TCHANT DES WALLONS
Adaptation namuroise, par Louis BODART.
I

Nos èstans fiérs di nosse pitite patrie,
Ca laudje èt lon on cause di sès èfants ;
Au prumî rang on l’boute po l’industrie
Èt dins lès arts, èle riglatit ostant.
Nos têre èst p’tite, mais nos avans l’ritchèsse
Dès omes savants qui fèy’nut valu s’nom,
Èt l’libèrté por nos, passe divant l’rèsse :
Vola poqwè qu’on èst fiér d’èsse Walon !

II

Quand c’èst qu’on lît l’istwère dèl Walonie
On s’rècrèstéye, on a l’cœûr tot r’chandi
Nos vîs parints por lèye donnin’nt leû vie
Sins martchander èt n’ont jamais flauwi.
C’èst grâce a zèls qui nos viquans paugêres
Is ont spotchî l’ennemi d’zos leûs talons,
On l’s-a lomé lès pus vaillants dèl tère :
Vola poqwè qu’on èst fiér d’èsse Walon !

III

On s’vwèt voltî inte fréres dèl Walonie
Èt on èst prèt’ onk l’ôte a s’donner l’mwin.
On s’fait plaigi bin sovint sins qu’on l’die ;
Nuk ni s’mostère quand c’èst qu’on vout fé l’bin.
Li charité qui mousse èl maujonète
N’î va qu’al nêt avou mille précautions.
Li pau qu’on donne, on n’èl donne qu’è catchète :
Vola poqwè qu’on èst fiér d’èsse Walon !

IV

Pitit payis, vos qu’a tant d’grandeûr d’âme,
Nos v’s-inmans bin sins qu’nos l’criyanche tot wôt.
Quand on v’discause aus ouy montenut nos lâmes
Èt nos sintans nosse cœûr bate a gros côps.
N’eûchîz non peû, fuchîz tofèr al fièsse,
Di nos èfants lès brès èt l’cœur sont bons…
Èt nos avans lès tchfias fwârt près dèl tièsse :
Vola poqwè qu’on èst fiér d’èsse Walon !