Wikisourd:Mwaisse pådje/tecse/12

Èn årtike di Wikisource.
Samwinnes :
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52
Recueil complet des Poèmes wallons de Henri Simon, Préface et Glossaire de Jean Haust, « Nos Dialectes »  4,
[ 84 ]
Li p’tit rôsî

È corti d’ nosse mohone i crèhéve on rôsî,
i crèhéve on rosî tot plin d’ lê-m’-è-påye,
i crèhéve on rôsî rimpli d’ tos mèhins
èt qu’on n’acontéve nin.

I k’hiyîve si pauve vèye inte deûs rôyes di påquîs,
inte deûs rôyes di påquîs qui n’ florihèt måy,
inte deûs rôyes di påquîs, ces fleurs di sårcô…
Qui n’ moréve-t-i so l’ côp !

On djoû, v’là ’ne bèle djonne fèye arèstêye è cot’hê,
arèstèye è cot’hê rimpli d’ fleurs florèyes,
arèstêye è cot’hê d’vant l’ pôve mèsbrudjî,
qu’on n’aveût måy loukî.

Èlle èsteût pôr si frisse, sès-oûy èstît si bês,
sès-oûy èstît si bês, — por lu quéle mèrvèye ! —
sès-oûy èstît si bês qu’on miråke si fa :
li rôsî floriha.

I n’ floriha qu’ine rôse ossi blanke qu’on feû-d’-li,
ossi blanke qu’on feû-d’-li, v’s-årîz dit ’ne nîvaye,
ossi blanke qu’on feû-d’-li qui s’ droûve tôt doûçemint
a l’êreur d’å matin.

Li crapaude plinte di djôye dèl vèy si djonne flori,
dèl vèy si djonne flori, — lès feumes sont canayes, —
dèl vèy si djonne flori, sor lu s’abaha :
li p’tite rôse l’ècinsa.

[…]