Aller au contenu

Li leû warou di C’manstère

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Feller — Rifondou.
Philippe Bauduin
Li leû warou di C’manstère
Li leû warou di C’manstère

D’après l’lédjinde, la qui l’dju Zeus aveû candji li rwè dès Arcâdiens (Lycaon) è leû paç’qui lî vsa magnî do ragwi di tchâr d’èfants.

Lès omes wardins ci triste sôrt d’ès transfôrmé insi.

Dvin nos contrée c’èsteû l’djâl qu’avéf ci pouvwèr, tofer al’fut dès flâwèts dès omes.

C’èst insi qu’Djan Close duvint li térib leû warou dès Ârdènes…

******************
Schoûtez Philippe Bauduin lu-minme
(prononçaedje come li tecse, avou kékes côpaedjes)

Y n’a bien lontin, Djan èsteu on solid gailliard o tote li fwèsse di ses vint-cinq ans. Y hantéf avou one djône crapaûte d’èl Noûvèye, viyâtch séparer di C’manstèr pa l’porfond dominne do grand bwè.

Ratni a l’since casse di sès ovrèdjes, Djan n’poléf pus’alé si sovin hanté sis pitite crapôte. Y l’aveû hâsse d’èl rivèye ! Min èco one fèye cis djou la, y n’areû nin polou y’aléz : onk di sès d’jvaû touma d’ju d’pattes. Y foûri oblîdjî d’aléz trouvi li r’bouteû d’Çièru.

To dreû Djan s’mèta è vôye out è out do bwè.

Subitmint, y l’aporsue o pazèt one fème qui v’néfe as rèsconte. Y creuya riknoch si crapôte èt cora vè leye, mins èl disparètou ol sipècheûr d’èl sapinîre.

Djan si d’manda pokwè èl vanéf â d’jâle, èt y cora co pus vite.

So kékes hopes, y l’esteû djondan d’leye. L’apissa po lès hantches, l’atira vès lu, l’î f’san pusieûr côp s’fièsse, kwand, abassoûrdi, y s’rinda compte qu’y l’binète dèl bâcèle èsteû freû come do mârbe.

A s’mounin, Djan oyîa on èclat d’rire podrî lu, r’louka… èt n’vèya nouk. S’y r’toûrna d’novè so s’crapôte min y’n serreû pu d’vin sès brâsse qu’on fagot d’junièsses.

D’arèdjîsté, i tapa l’busquet â d’jâle (c’èst l’cas du l’dire) pace qu’y sa rindou compte qui mèssire Satan è’n aveu profiter po l’atèlé.

Djean Close div’na leû warou,… c’èst’a dire qui moweû so k’mande dis Satané djâle po d’jowé d’mâvas tours â zès djins.

Li pôf fouri condâné a cis malédiction 7 longuès’ annèyes, sins èst riknochou so s’tin la…

Bin vite on pinsa qui Close fizé’v dès macralrèyes. Lès djins l’èvitins. Minme si crapôte fini pa l’kwite po s’fé prinde po fème d’on djône valet dèl Vîsâm.

Djan vola s’vindjî min n’y parvin nin. Portant il divneû fwèr sûti kwand y s’ritroveû a qwates pattes. Mâye nouk ni l’a aksû do tinp qui l’ataqueû lès viyâdjes. Ka one crwèance dit qu’si… l’song cour so l’pè d’on leû warou, y ridvin ûmin.

Arrivé â djèrin djoû di si « septenat », Djan s’rafieû, d’èn èst v’ni foû !

Seûlmint s’djoû la, si mam divév aléz a l’Vîsâm fé dès coûses. Come èl pinceût èn aveûr brâmint, èl dimanda a s’fi di v’ni avou. So l’tinps qu’èl fizéf lès botiks, Djan, s’pôrminant è viyâdje, aporçû l’gamin d’si ex crapôte qui djowéf d’van l’ouch di s’mâhon. Y sondja adon a s’vindjî, èt plonqua so l’bambin ! Li mam vèyant çoula brèya: « dju f’wâde mi èfant ! »

Cès paroles fizant sogne à Close l’ont-st-arèstît d’on seûl côp èt y r’djonda s’mère po r’prinde li vôye di C’manstèr.

A l’copète d’one gripète, li vîche, nâhèye, s’assiou so l’bwèr do pàzè. Djan, d'nant po rèzon, aléz vèye après kéke boleûs, intra è bwè.

So pô d’timps on to gros leû èn v’na foû dârant so l’vîche Close qui r’trova on pô d’fwèce po s’sâvé foû dès tèribs è brocs dèl bièsse, to pitant ès pense a grand côp d’pîd. Vanée èt l’vantrin tot hiré, ratinda s’fi. Kwând il arriva, èl lî conte l’affaire. Y’s continta d’rire ! C’èst adon qu’èl vèya inte sès dints dès bokèts d’vantrin !!!

Jésus… Mariâ ! t’has t’èl…

Djan èsteû riknochou… ! Li djâle lî r’mèta 7 ans di d’pus a èré è leû…

Foû d’lu, y s’ès n’ès purda a on vî sinçî qui rivnéf d’aveur sitou stâré l’encine so sès wètes, min l’vî lî mèta on côp d’fotche inte lès cwèsses. Li song sprûtcha èt Djan ridivna ome.

Lès poyous l’arètint, èt y fouri condâné a ès broûlé vicant.

C’èsteû Djan Close, li leû warou di C’manstèr.

Note Wikisourd

dit a l' après-nonne di Gouvi pol fiesse ås lingaedjes walons, 27 di setimbe 2015.