(prononçaedje eterpayis
mins, pacô, gn a on mot di rcandjî)
- Les djins, derit i li ptit prince, i s' bourèt dins des rapides mins i n' savèt pus après cwè çk' i cwerèt. Ça fwait k' i s' coverinèt et tourner e rond!
I derit co:
- Gn a pont d' avance!
Li puss ki ns avéns trové n' ravizéve nén les puss do Sahara. Les puss do Sahara, c' est tos simpes trôs e såvion. Ci chal rishonnéve a on puss di viyaedje. Mins i gn aveut nou viyaedje avår la, et dj' aveu l' idêye ki dj' esteu dvins on sondje.
- C' est drole, deri dju å ptit prince, totafwait est presse: li troûle, li saeyea, li coide!
I riya, djonda l' coide et fé tourner l' troûle. Cisse cile ataca-st a piler, come ene viye rabanaire, cwand l' vint a dmoré lontins essocté.
- Vos etindoz, derit i li ptit prince. Nos dispiertans l' puss, et vo l' la k' i tchante!
Dji n' voleu nén k' i fwaixhe on trop gros efoirt:
- Leyîz-me fé, don, c' est trop pezant por vos.
Doûçmint, dji saetcha l' saeyea disk' å boird. Djel meta bén d' assene. Dj' aveu co dvins mes orayes li tchant del troûle et, dins l' aiwe ki frumjheut co, dji veyeu frumjhî l' solea.
- Dj' a soe d' ciste aiwe la, fijha-t i li ptit prince. Dinez-me a boere.
Et dji compurda çou k' il aveut cachî après!
Dji soleva l' saeyea djusk' a ses lepes. I boeva, avou ses ouys cloyous. C' esteut doûs come ene fiesse. Ciste aiwe la, c' esteut tot ôte tchoi ki di l' aboere. Elle aveut skepyî foû d' nosse rotaedje dizo li stoelî, foû do tchant del troûle, foû di l' efoirt di mes bresses. Elle esteut boune pol cour, come on prézint. Estant roufion, li loumire do sapén d' Noyé, li muzike del messe di meynute, li doûceu des sorires, c' est tot ça ki fjheut rglati l' noyé ki dji rçuveu.
- Les djins d' amon vozôtes, derit i li ptit prince, i fjhèt crexhe cénk meye rôzes e minme djårdén! et i n' î trovèt nén çou k' i cwerèt après!
- I nel trovèt nén, deri dju.
- Et portant, çou k' i cwerèt après, i l' trovrént bén dins ene seule rôze ou ene miete d' aiwe!
- C' est bén seur.
Et li ptit prince derit co:
- Mins les ouys sont-st aveules. I fåt cachî avou s' cour.
Dj' aveu boevou. Dji respiréve bén. Li såvion, ås aires do djoû, a l' coleur del låme. Dj' esteu binåjhe eto di cisse coleur di låme. Douvént nd aveu dju si pezant, do côp?
- I fåt k' vos tnoxhe vosse promesse, derit i doûçmint li ptit prince, ki s' aveut vnou rashir asto d' mi.
- Kéne promesse?
- Vos savoz bén! on muzea po m' bedot! dji so responsåbe del fleur!
Foû di m' taxhe, dji purda mes sayes di dessins. Li ptit prince les aviza:
- Vos baobabs, on direut vey des cabus, derit i tot djipant!
- Ô!
Mi k' esteut si fir di mes baobabs!
- Vosse rinåd! ses orayes! on direut vey des coines! ele sont trop longowes!
Et i djipa co on côp.
- Vos estoz indjusse, mi ptit boket, dji n' saveu rén dessiner d' ôte ki des bowas drovous eyet des cloyous.
- Ô, ça irè! derit i, les efants savèt bén cwè et come.
Ça fwait ki dji purda m' croyon et s' dessina dju on muzea. Cwand dji li a dné, dj' end aveu pezant:
- Vos avoz des prodjets ki dji n' kinoxhe nén!
Mins i n' responda nén. I derit:
- Vos savoz bén, li djoû k' dj' a toumé sol Tere! Ci serè dmwin l' aniversaire!
Adon, après avu dmoré ene hapêye sins moti:
- Dj' aveu toumé tot près di d' ci.
Et i rodjixha.
Et adon, co ene feye, sins comprinde douvént, dji m' sinteu tot poenneus, mins d' ene drole di façon. Mågré ça, dji vola dmander åk:
- Ça fwait k' ça n' est nén d' astcheyance ki vos vs pormoennîz insi, i gn a ût djoûs, li matén k' dji vs a rescontré, et k' vos estîz mierseu a meye miles do prumî viyaedje? Vos eralîz al plaece la k' vos avoz tcheyou?
Li ptit prince rodjixha co.
Adon, tot fafiant, dji deri co:
- Hazård, hazård ki c' est l' aniversaire les cåzes?!
Li ptit prince rodjixha co on côp. I n' respondeut måy åzès kesses, mins cwand c' est k' on rodjit, çoula vout dire «Oyi», endon?
- Â! fijha dju, dj' a pawe!
Mins i responda:
- Asteure, vos dvoz ovrer. Vos dvoz eraler a voste éndjole. Dji ratindrè après vos vaici. Rivnoz dmwin al nute.
Mins dji n' esteu nén franc. Dji m' sovneu do rnåd. On riskêye di tchoûler ene miete, cwand on s' a leyî acmoide.