Prumire lette da Paul aux djins di Corinthe/XII

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Feller - Rifondou.
XII
ratournaedje da Maurice Debaty
Prumire lette da Paul aux èdjins di Corinthe,

XII

1. Po su qui est des cadaux di l’esprit, dji n’vou nin, Fréres, qui voz soyoches sins l’sèpe.

2. Voz savoz commin, quand voz estîs païens, voz estî assatchî viè des idoles moyates.

3. Volà poqwè, dji voz l’dit : nuke, si i cause pas l’Esprit dau Bon Diè ni dirè : « Djésus est one hérétique » è nuke ni dirè : »Djésus est li Seigneûr », si s’nè pas li Saint-Esprit.

4. I gna pluseûrs sôrtes di cadaux, mins c’est li minme esprit,

5. des sôrtes po aidî, mins c’edt l’minme Seigneûr,

6. des sôrtes d’ovradjes, mins c’est li minme Bon Diè qui oeuve por noz.

7. Portant, à chaque l’ovradje di l’Esprit est dinnée po tortos.

8. Ayi, à onke, est dinnée on verbiadje di djintillesse, à one aûte on verbiadje di scyince, sûvant li minme Esprit,

9. à one aûte li fwè, pa li minme Esprit ; à one aûte dè plu sognî les malades, pas li minme Esprit,

10 à one aûte dè plu fé des miraukes, à one aûte di yesse prohète, à one aûte dè ricnoche les esprits, à one aûte dè plu causer pluseûrs lingadjes.

11. On seûle è minme Esprit fait tot çà en les paurtadjant ètur chake comme i vou.

12. Bin ayi, pousqui li cwar esse ètîr tot en oyant plusieûrs bokès è comme tos les bokès, minme si i gna bramin, ni fiè qu’on seûl cwar, ainsi enne ese ti dau Christ.

13. Pasqui, c’est dins on seûl Esprit, qui noz aûtes tortos, po fé on seûl cwar, avans riçû li batème, swète Juifs, swète Grecs, swète esclaves ou libs è nos avans stî noûri d’on seûl Esprit.

14. Adon, li cwar n’est nin èmantchî d’on seûl bokè, mins di bramint.

15. Si li pî dije : «  pasqui dji n’sos nin one mwin, dji n’sos nin dins l’cwar », Il est dins l’cwar por ostant.

16. Et si li choûtant dije : pasqui dji n’soz nin one ouye, dji n’sos nin dins l’cwar,portant elle esse todi didins.

17. Si tot l’cwar este one ouye, wesse qu’il sère li choûtant ? Et s’il este tot choûtant, wesse qui sère l’nez ?

18. Vraimin, li Bon Diè a mettu chake boquet dins l’cwar, comme il a vlu.

19. Si tos les bokès estinnes on seûl mimbe, wesse qui sèreuve li cwar ?

20. Adon, asteûre, i gna plusieûrs bokès, mins on seul cwar.

21. L’ouye ni pou nin dire à l’mwin : « dji n’a nin dandjî di twè ou bin li tiesse dire au pîs, dji n’a nin dandjî di twè »

22. Mins pu rate, les bokès dè cwar qui chonès les pu flauwes sièrvè à one saqwè

23. è les çis qui nos pinsant yesse les pu honteux dè cwar, nos l’zî fiant honneûr. Ainsi, nos bokès les mwinsse comme i faut sont rwètîs avou di pu di rwaitance,

24. dismettant qui les çis qui sont rwaitants n’enne n’ont nin dandjî. Li Bon Diè a dinné pu d’honneûr à su qui è manqeuve.

25. Po qui i gnauye pon di séparadje dins l’cwar, mins qui les mimbes oyèchent sogne les onkes des aûtes.

26. Et si on mimb souffrit, tos les mimbs soffrichè avou li ; si on mimb est binaûche, tos les mimbes sont binauches avou li.

27. Voz èstoz li cwar dau Christ è ses mimbes, chake po s’paûrt.

28. Et li Bon Diè a bâti si t’èglise, prumîrmins des Apôts, deuzinmmins des prophètes, troisinmmins des docteûrs, ; après, i gna li cadau des miraukes, puis les çis dè n’pu souffri, d’aidî, di yesse li Rwè, dè causé plusieûrs lingadjes.

29. Tortos sont-i Apôts, prophètes, docteûrs ? Tortos fiaient-i des miraukes ou causè-t-i plusieûrs lingadjes ?

30. Tortos ont-i li cadau d’enne pu leyî souffri ?

31. Dimandez les meyeux cadeaux è dji va co voz mostrer li meilleuse vouye.