Aller au contenu

Mononke Lizé

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Feller.
Mononke Lizé
Li Rantoele  107,
Schoûtez Joselyne Mostenne leye-minme
(prononçaedje shuvant tecse e rfondou,
tot wårdant l' accint coinrece po des foninmes k' i gn a)

On tecse pol Tossint

Mononke Lizé

Les eures, les djoûs, les moes vont bén trop rade, ossu rade k’ on ptit såvnî [sablier] k’ on rtoûne. Nén l’ tins d’ vey dischinde li såvlon do dzeu å dzo ki vos avoz ddja sacwants ans ! Et bén rade… Å djoû d’ enute, totafwait est ki candje ! Minme les dujhances po les moirts n’ ont pus rén a vey avou les uzances do vî tins. Portant, li passaedje di l’ ôte des costés si fwait pa l’ minme voye po tertos, paret. A çk’ on dit, on trevåtche on tunel come li ci di Djmele [Jemelle]. Ki : les loumires î sont bén pus rglatixhantes ki les cenes des kénkets do staminet d’ Lamsoûle (on hamtea d’ Forire) e 1912.

******************

A Yon [On], dins les anêyes 1950 — dj’ esteu ene pitite båshele — li tamtam aléve co pus roed ki l’ vint d’ bijhe po fé l’ toû do viyaedje : « I gn a ontél k’ est moirt ! :: Vos n’ dijhoz nén, c’ est l’ vraiy ? » On s’ bateut cåzu po esse les prumîs a-z aler dire si tchaplet. Boune-moman Celina wangnive a tos les côps. Et m’ prinde avou leye po m’ bén fé comprinde les regues dol poenneuse afwaire. « Ça lyi candjrè les idêyes, a l’ gamene, hin, Djanine ? »

Nonna, dji n’ aveu nén peu. Des moirts, dj’ end aveu veyou bråmint. Il estént tertos bén trankiles so leu plantche avou leus beas mousmints. Bén metous a dimegne come s’ i serént priyîs a ene fiesse, avår la, on n’ sait dou.

Dji ratindeu påjhire e rwaitant m’ grand-mére disgurner s’ tchaplet avou s’ gros doet ki sôtléve d’ ene bole a l’ ôte. Et dji m’ dimandéve, tins d’ ses litaneyes, si c’ esteut bén l’ bon moirt. C’ est drole, mais tos les cis ki dj’ a veyou sol tåve, dji n’ les rconoxheu nén. Portant, c’ esteut co sovint nos vijhéns. Dji n’ les aveu djamåy veyou edoirmous. Fåt nén dmander adon, moirts, tot blancs, avou leu tiesse e-n erî ki rwaitive li plafond dol bele plaece.

Paski, dins l’ bele plaece, les moirts avént l’ droet d’ î dmorer kékes djoûs tot seus. Elle esteut co pus bele avou les grandès noerès tinteures et des corones di fleurs totåtoû. Les tchandeles estént aloumêyes. On aveut fwait rlure les keuves et rschurer l’ cruçfi po l’ ocåzion. On n’ arestéve pus l’ ôrlodje al grosse caisse a l’ eure del moirt come å tins des vîs parints. Les nosses – dji vos cåze des ôrlodjes – estént çk’ on fjheut d’ mî, pus « d’ asteure », pindowes å meur. On-z etindeut leu tictak padrî les tinteures, come on metronome po marker l’ mezeure des disgurnaedjes di tchaplet. Et ås eures, ou bén ås dmêyes eures, ele dijhént ås djins k’ il avént bén dit leus påters et k’ il esteut tins d’ eraler. Inte les « Nosse Pa dåzès Cirs » et les « Ké rafiya d’ vos priyî, Mareye », on etindeut cåzer a costé : « Mondju todi, ké måleur ! Cwè çki dj’ a fwait å Bon Diu po meriter ça ! »

Tote ci termene la, li parintaedje campéve dins l’ coujhene, totåtoû del tåve. Cisse-ciale aveut metou s’ mape do dimegne. Elle esteut todi parêye di grossès galetes å souke et d’ on termosse di cafè å mitan. Faleut bén ça po rçure totes les djins do viyaedje ki vnént plorer et dmander des cints et des cints côps : « Di cwè çk’ il a morou, don ? Ça a stî si rade, bén trop rade savoz ! ». Ou don « Bén il a stî vite evoye ! »

******************

Mononke Lizé, lu, ké londjin po passer ! A-t i roté so s’ pwès, savoz, po trevåtchî l’ tunel !

Dins l’ famile Nowel, il estént zels cwate : Leyon, Pire, Mareye et Lizé. Pire a tcheyou e l’ ouy da Maria Courdirwè et il ont saetchî a l’ coide. E s’ acoplant, il ont yeu nouv efants. Kéne infantreye ! On s’ etind bén mî dins les grandès familes, a çk’ on dit. C’ est insi k’ ça va et k’ il ont divnou mes tayons. Pire, evoye avou Maria so l’ bresse, les troes ôtes on dmoré eshonne dins li ptite cinse di Trinå.

Estant efant, dji m’ rafiyive come li poye ki tchait so on vier d’ elzî aler dire bondjoû, magnî ene wåfe bén mole et bén hole, k’ on erôle po l’ golafer. Et boere on bon cafè å rampono dins l’ plaece. Inte deus « slur » — télmint k’ il esteut tchôd — on-z etindeut boerler les vatches padrî l’ ouxh do ståve, a gåtche dol grande sitouve, ewou çki l’ cabolêye des coshets cujheut. Cwand les grandès djins racontént les noveles e s’ dijhant « vos », dji m’ ateléve a sayî do drovi l’ grand vera d’ l’ ouxh. Dji touméve båbe a båbe avou l’ cou des vatches metowes å coirdea tot åd dilong do meur. Sibarant, vårmint, di les vey flater tins k’ ele mawiént leu four ! C’ esteut come ene machene a fabriker des spinasses. « Djodjo, mi ptite blanke, cloyoz l’ ouxh, insi ! Ça sint mwais ! »

Leyon et Mareye, onk après l’ ôte, ont trevåtchî l’ tunel. Si bén ki nosse Lizé a dmoré tot seu, co pus malåde ki Harbouya. Gn a nolu ki vleut d’ lu po ses dierins djoûs, a pårt boune moman Celina, li specialisse des tchaplets. Ele si fjheut télmint må d’ lu ! « I va dmorer vaici avou nozôtes. On n’ pout nén leyî mori nosse Lizé tot seu ! »

Les ptitès måjhons d’ ovrîs dol rindjeye n’ avént ki deus plaeces al valêye et deus ôtes lahôt. Mais mes grands-parints avént fwait basti des ravalêyes [mansardes]. Adon, m’ tchambe esteut padzo l’ apas di l’ antene tévé et dji dveu trevåtchî li cene da m’ grand-mére po-z î rintrer m’ coûtchî. Mais, pont d’ tchance, valet, on aveut metou Lizé dins l’ lét d’ boune-moman. Leye doirmeut a costé d’ lu dins on ptit lét d’ fier. « Djanine, schoûtez ça, come i rôgueye ! » Bén åy, dji l’ etindeu bén, mi eto !

Vos avoz comprins ki, sôrti di m’ tchambe et-z î rintrer, c’ esteut pire k’ ene espedicion e l’ Amazoneye. Dj’ etindeu Lizé rôgyî tote li nute come ene såvadje biesse. Mais l’ vey, c’ esteut co pés.

Dji n’ pleu nén dmorer catcheye dins m’ tchambe tote li sinte djournêye, tolminme ! Vola pocwè, li mwin so l’ pougneye di l’ ouxh, dji fjheu radmint on programe dins m’ tiesse : (1) prinde mi lan, mes mwins so l’ costé d’ mes ouys, come les waitroûles des tchvås, po n’ rén vey ; (2) mete mes gros doets dins les orayes po n’ rén etinde ; (3) potchî come on live e priyant l’ diè des laidès petêyes po n’ nén trebukî. « Ça serè l’ fén dvant waire, Djanine. Dji pinse k’ i nos fåt evoyî l’ gamene mon Djôzef et Clotile (mes ôtes grands-parints). Elle a des rujhes avou l’ Lizé. Ça n’ lyi våt rén d’ el vey råler al moirt. »

Les comeres avént bén cåzé et bén acoirdé leus violons. Et c’ est insi ki, po l’ prumî côp, ele m’ evoyént doirmi dins on lét ki n’ esteut nén l’ minne. Kéne afwaire a Lidje ! Dji n’ aveu djamåy veyou on lét come ci-la. Li lét da Prosper Bataddja (mi ratatayon) aveut on matrasse télmint mol ki dji m’ racrapotéve dins l’ foxhale do mitan come on moxhon dins s’ ni. Tchaeke nute, dji m’ edoirmeu e sondjant k’ å matén, dj’ åreu deus grandès aiyes so m’ dos, tote blankes come les cenes des andjes di l’ eglijhe å Noyé.

On mierkidi, a l’ pikete do djoû, dj’ a-st etindou des vwès ki montént del coujhene disk’ a m’ lét. Nos esténs li shijh do moes d’ måss 1957. « Ça î est, Clotile, il est evoye ! Djozline pout rivni après l’ etermint » criyive-t ele nosse man, tote soladjeye.

Oufti ! Dj’ aveu rovyî mononke Lizé.

Mes aiyes n’ avént nén co crexhou et il esteut ddja tins por mi s’ evoler !