Aller au contenu

Mi come aprindice li prumîre cwinzène

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Rifondou walon.
Mi come aprindice li prumîre cwinzène

Mi come aprindice li prumîre cwinzène

Dj’èsteû-st-ine pitite crapôde di catwaze ans èt dj’aveû trové d’l-ovrèdje come aprindice amon « Fondeur » à pont d’Ougrêye.

C’èsteût on magasin d’solés, wice qu’on fabriquéve lès solés po lès houyeûs et on m’ mèta è l’atèlier.

Mi ovrèdje c’èsteût dè sètchî lès foumes di bwès foû dès solés d’ beûre. Assiowe so ’ne pitite tchèyîre dji d’véve sètchî çou qui d’manéve di foume avou on crotchèt. C’èsteût pèzant, dji parvina à nnè fé puzieûrs, mins i n-a eûne qui m’sipita è plin vizèdje, pôr so m’ boke ! Come dji son.néve assez bin, li mêsse mi d’ha d’ènnè raler è m’ mohone èt di m’ fé sognî.

Deûs, treûs djous passît mins mès mâs d’manît qui çoula m’ féve tchoûler. I nos fala bin aler trover li docteûr Lepirque qui m’ dina dèl pomâde èt çoula ènn-ala tot doûcèt’mint.

Lès djoûs passît è m’ Mame mi d’ha : « Dihez don m’ fèye, ni v’ deût-on rin po vos eûres d’ovrèdjes amon Fondeur ? Alez on pô veûye si v’n-avez dreût à rin ». C’èsteût pôr li djoû d’ pây’mint.

Cwand dj’ariva â burô dè payeû, l’amployé m’ diha : « Dji n’ veû rin por vos so m’ lisse, mi binamèye ».

Dji m’ mèta a tchoûler èt l’ome si fa mâ d’ mi èt i m’ dina 2 francs tot m’ dihant : « tènè mins n’ riv’nez pus, ca vos n’ârez pus rin ».

Tote contin.ne, dj’acora tote d’foû d’ mi rapwèrter mès çanses à m’ mame tot li d’hant : « Tènèz, mame, vochal mi pumîre cwinzène ».

Et m’ mame mi rèsponda tot m’ prindant d’vins sès brès’: « Merçi, mi èfant ; dj’arè todi po mès pans po cisse samin.ne. »

Ene sovnance da Jeanne Rocou, riscrîte pa Richard Joelants ; çoula s’a d’vou passer d’vins lès annêyes après l’guére di 14-18.