L’ajent Mwasse/XXVII

Èn årtike di Wikisource.
XXVII. Tûzadjes di baligand

XXVII
Tûzadjes di baligand

Rén tchandjî. nin mostrer mès caurs. Rimoussî al maujone come todi, fé come à mès-abitudes.

Racrapoté su on chame di cabarèt, Primo èmantcheûve dès pîces  al filéye dins on bandit-manchot, au casino d’ Nameur. I sondjeût nwêr à plins wagons. I compteût lès dispouyes, lès vicaîriyes qu’èstin’ è raléyes po d’ bon dispôy l’acsidint dins l’ tchamp dès-èyoliènes. On dit todi qu’one wèsse qui stièrnî au Texas, pout amin.ner on tsunami à Sumatra. À Djiblou, one fabrique aveût sèré. Deûs-indjoleûs mètus à pîds avîn’ ètrin.né l’ mwârt di cénq djins. Onk, dins dès sankisses amon lès Flaminds, one crapôde dins one cayute à Èrnadje, èt co trwès ; tote one famile mètouwe djus d’alin.ne pa one sitûve à gayètes, à Gobtindje.

Téns, lès gayètes ; i-gn-a d’pus d’ cint-z-ans, è 1906 à Courrières, i-gn-aveût yeû combin d’ mwârts. Quarante djoûs pus taûrd, i-gn-aveût yeû one dozin.ne di mineûs qu’avin’ soyu moussî foû do trau. Pus mwârt qui vike, il avin’ grèté avou leûs-ongues. On raconte co audjoûrdu qu’il avin’ agnî dins lès tchaus dès mwârts : lès dispouyes avin’ sièrvu aus vikants.

Primo si d’djeût, qu’a s’ maniére, il aveût faît come zèls. Lès Pèloso n’avin’ nin yeû à sofri, zèls. I s’avin’ èdwârmu à leû maujone come tos lès djoûs, bin binaujes, al tchaleûr di leû stûve à gayètes. Èpwârtés viès one vicaîrîye bin pus bèle qui l’ cène qu’il avin’ yeû jusqu’asteûre, sauf qu’i n’è r’vêrin’ nén.

Primo n’ lès-aveût nin touwé, i lès-aveût soladjî d’one vicaîrîye trop pèsante à pwârter. Oyi, c’èsteût ça : I lès-aveût soladjî.

Comint ç’ qui ça s’âreût p’lu toûrner ôtrumint ? Li stron.neû âreût r’trové Silvin, rimonter djusqu’à li po rawè sès caurs, I n’âreût yeû pont d’ pitié po zèls deûs, one bale po chake è leû tièsse, èt lèyî là one vève èt one ôrfulin.ne.

Li, po l’ mwins, il aveût mia bouté.

Èt i n’arèteût nin d’èfiler lès pîces dins l’ finte di s’ machine à caurs. Sins lèver l’ pus p’tite dès gangnes. I s’ dijeût è lî minme qui l’ chance p’leûve toûrner. Ô, nin à cause d’on manque qu’il âreût yeû rovî su l’ sin.ne di l’acsidint ou adlé Silvin. Non.na, po ça, i saveût. Sès-idéyes èl min.nin’ bin pus lon. C’èst l’ chance què lî aveût d’né lès liârds. Èt si d’asârd èle lès r’purdeût ?

On n’ va nin qwêre li chance, c’èst lèye qui vos trove… Èt èlle ènnè r’va quand ça lî plaît, tot vos cauvelant on trau d’ diâle.

Primo sinteût l’ migrin.ne gangnî s’ tièsse ; nin à s’-t-auje. Il aveût sès-ouys fén rodjes avou lès fumêres dès cigarètes. Li brût dès machines chileût dins sès-orâyes. I s’a stî rèssèrer dins on cabinèt, près’ à r’nauder. I s’a rapaujeté doucètemint. L’oradje què lî aveût monté à s’ tièsse si tasseût. I vèyeût dès r’pwasants payisadjes avou dès mouchons… Dès mouchons ? Non.na ; dès nwêrs cwârbaus. Dès nwêrès plumes. Dès pates èt dès bètch’ à crotchèts, nèyîs dins dès ûladjes d’èfants. Dès soglots d’èfants boguyin’ si tièsse.

Il a comprins qui l’ prîjon èwou qu’il achèvreût s’ vicaîrîye, si troveût è d’dins d’ lî minme.