El bos (Feller)

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Rifondou.
El bos
El bos

Dji wès voltî d-aler au bos
Eyèt dins lès pachis asto
Ene pissinte m’amwin.ne au mitan
V’là qu’dji discouve in p’tit soûrdant.
Dès rindjîyes d’bolîs chaque costè
Ont poussè t’t-au long du cripèt.
Dès ramproules i sont st-acrotchîyes
Binauje di dispasser lès ôrtîyes.
Bén pus djolîyes, dès brâyes di tchat
Fèy’nut in tapis dès pus bias.
Dissus lès bôrds, saquants tonwêres
Erchèn’nut min.me à n’grande misère.
Djusse adon, ène bièsse à bon Dieû
Bén av’nante, dissus m’mwin èr’tcheut.
Pus paujêre, v’là qu’in caracole
Vént d’acueyî su s’dos in pèrvole :
Mins qué n-asbleuwichant spèctaque,
A vîr çoulà, i faut qu’dji craque
Adon qui dès masindjes tchant’nut
Dins dès wautès coutches di grate-cu.

Mi qui crwèyeu d’meurer su m’fwin
Dji seû rèyusse èt dji ratind.
Pont d’doute, dji r’sins d’èl jwè dins m’coeûr
C’è-st-in vré momint di bouneûr.

Ca mèt du chârme dins m’viquérîye
Em’ n-atincîyon è-st-assatchîye
Pa l’pètit cwin dès tchabaréyes :
I gn-a saquants mwès qué vènéye.
Audjourd’hu, dj’wès dès mârguerites
Et su saquantes, i gn-a dès spites
Mine di rén, dj’arîve tout douc’mint
Dilé l’vèvî asto du tch’mwin :
Ene madame à l’eûwe èst rolà
Acrotchîye à in gros coutia.
Su l’costè, ène guèrnoûye sautèle
Après ène aragne co bén fèle,
Ene trûte ès’ catche pa- d’z-oûs n’racène,
Gn-a dès mouches à mièl dins lès spènes,
In tchamp di pichoulits en fleûr
Em’ done invîye di coude dès meûmeûres :
Il èstoufe dès plants di trîyanèle,
Su l’moncha, n’vèsse di leû èst bèle.

En continuwant, èl marache
Avou sès maclotes, ratind l’drache
Qui f’ra poussî dès fleûrs di môrt
Et dès chites d’agace dissus l’bord.
V’là qu’in p’tit spirou tout d’in côp
Lèye ès’caper dins lès cruwaus
Ene fène qui roule dins lès aujas :
Dj’atrape èl tchaud d’poûye su mès bras.

El richot continûwe ès ‘tchimwin
Ene coupiche dimeure su s’fwin,
Lès coqs d’awous’, dji n’séns lès chûre,
Lès djignèsses ont d’ bèlès vèrdûres
Et quand dj’i pinse, quand c’èst l’séson,
Dji véns quer dès passes-rôze pou d’bon.
Dji seû galafe di cès-imâdjes
Dji trouve saulant tous lès domâdjes
Qui lès djins fèy’nut à l’natûre
Tout ça pace qu’is n’sont nén matûre.

V’là qu’èl pissinte toûne tout d’in côp
Rolà l’èspèctaque n’èst nén mau
Dji discouve infin l’vî moulén
Er’tapè, is l’ont fét r’viquer.
El brût d’èl grande roûwe èst pléjant
Ele brôye èl fromint en tchantant
Dîre qu’on aveut pinsè l’distrûre
Asteûre, pou lès tourisses, i n’sént chûre.

Dji continûwe èm’ bèle pourmwin.nâde
En drouvant l’vîye bâye au pus râde :
Au lon, dji wès l’cinse du père Pont.
Passe pa-d’vant mi, in djon.ne ièrson,
Dj’ètind in bètchbos dins lès-âbes,
In pourcha cinglè, tél in diâle,
Travièrse èl tchimwin viès l’èstaule
Et s’catche dins lès ronches : c’è-st-in maule !
In bia gros liève spite dès sèyus
Dji n’séns c’qu’il a ètindu,

Mins v’là qu’èl pére Gus sôrt d’ès’ grègne :
El rèscontrer d’è vaut lès pwênes.
Echêne, nos vud’rons in pèkèt
Lî, i s’ra binauje come in rwè.
Dji vous bén, sacré vî s’cançon !
Mès-îs s’brouy’nut, dji lî rèspond.
Mins c’èst deûr, divant mi, èn-èfant
Done à mindjî à in pawon.
L’aute a fét l’roûwe pou l’èr’mèrcî
Dins m’tièsse, tout s’a cafougnî
Dj’é lachî come in djèmich’mint

Dj’èsteu èl pus binauje dès djins.
C’è-st-in pléjî d’vîr tout çoulà
C’è-st-ène imâdje qui m’dimèr’ra
Bran.mint trouv’nut qu’c’è-st-èwarant
Pou m’paurt, dji trouve ça èc.sitant.
Is n’conèch’nut nén l’monde qu’on vique
Faut qu’is môrdîjent dissus leû chique.
Ténawète, tous cès-là vénrît,
Paujêre, dins l’bos, ès’ recueuyî,
P’tête qui ça d-ireut myeû dins leû tièsse
Et qu’is s’rît n’mîyète pus à l’fièsse.

Mins dji n’é rén-à fén d’leûs tchîy’rîyes
Il èst bén trop fayè leû trin d’vîye.
Emacrâlè pa lès biatès
Dji véns au bos èm’ mète au r’cwè
Cwachî pa lès bièss’trîyes dès-autes
Qui n’sav’nut r’conèche leûs fautes.

Rocî, dji trouve in bègnon d’pléjî
Et pour mi, èl bos, c’èst l’paradis !

Note Wikisourd

Oyåve å schoûter l' sitroete plake « Padrî l' finiesse ».
Gn aveut ddja on boket avou l' minme atacmint et l' minme cloyaedje divins l' sitroete plake « Raecenes » (lijhåve vaici)