El På å Noyé/I

Èn årtike di Wikisource.
Jean-Luc Geoffroy
I
ratournaedje da Lucien Mahin
El På å Noyé, Li Rantoele,  99 (3/2021),
I

El På esteut ashît e l’ coine do feu a l’ aisse, come dinltins. Gn aveut tola ene bene avou deus troes gros bokets d’ bos. I n’ fijheut nén tchôd, avou l’ plafond bén trop hôt et li fniesse å simpes cwåreas et tote breneyes.

On n’ anoncive pont d’ nedje po totshûte. Mins li djalêye aveut metou on paltot d’ djivronde ås brantches des åbes et å glindisse do poirtå do vî tchestea. Elle aveut fwait des tchabåradjes di glaece so les cwåreas tot gris.

On s’ apontyive po l’ nutêye d’ Noyé. Mins, po l’ På, i gn aveut pupont d’ Noyé dispoy deus anêyes.

Li mizere ! Dispu l’ djoû d’ l’ accidint ki lyi aveut rtiré l’ parole. I l’ aveut falou operer sol pî sol tchamp a cåze do côp k’ il aveut ramassé so l’ gaviote. Ene trakêyotomeye. Podbon.

On soçon, el Djåke, aveut amoenné po l’ På di cwè ratinde matene e l’ coine do feu. Deus botayes di vén : do bon, nén del pikete a deus uros. Il aveut metou l’ tire-boutchon dins l’ panî, avou deus troes bokets d’ pwin rosti fådlés å såmon d’ Escôsse, des oûs d’ lompes (el caviår do pôve, come on dit) et il aveut minme radjouté do crås foete al copete do martchî.

Do vraiy, k’ il aveut dit l’ cama. A rassawourer avou l’ blanc vén.

Et pu, l’ froumadje, a mindjî avou l’ vî borgogne, a l’ fén.

Al fén... Oyi !, li fén des féns...

Dins l’ bele tchambe do tchestea wice k’ i aveut moussî pa ene ouxh må frumêye, il aveut amoenné tos ses ancyins copleus. I nd aveut doze. Il aveut drovou les valijhes et les aveut arindjî a-n air di ceke po les vey tertos, et po k’ i l’ polénxhe vey eto.

E l’ nutêye di Noyé, i lezî vleut cåzer po l’ dierin côp, avou si ptite vwès d’ mirliton a cåze do ptit machén ki lî fjheut fé les cwanses di djåzer, pusk’ i n’ saveut pus dvizer avou ene vraiye vwès.

Il a disboutchî li botaye di blanc et s’ end a vudî on vere. Nén on vere di pansåd, mins djusse assez po-z oder li nodeur ki monte ås narines, el hinêye ki baye dedja l’ eveye al linwe di lamper ttafwait...

Pu i s’ a levé et il a vnou dilé l’ tåve k’ il aveut rbôré so l’ costé po-z î mete li boustifaye bén e-n ôre.

« Mes amisses », k’ il a dit, « Noyé nos va co passer padzo l’ nez. O ! bén seur, ci n’ est nén l’ prumî. Mins ça srè l’ dierin.

Il a-st avalé ene librete di blanc vén, e purdant bén s’ tins po l’ bén goster. Pu il a mindjî kékes boket d’ rosteye avou l’ waswådé såmon dsu, e croxhant les rondeles d’ agnon ki l’ Djåke n’ aveut nén rovyî.

« Dji n’ vos va nén rmimbrer les succès k’ dj’ avans glené et raglené. Vos les conoxhoz ossi bén k’ mi. Oyi k’ vos nd estîz les cåzes avou mi, tot m’ coplant a tchaeke côp.

Dj’ esteu co fir assez di l’ ovraedje k’ on fjheut. El publik nos veyeut voltî et c’ esteut l’ minme di nosse costé. »

Il a mindjî on pô d’ caviår do pôve. Ene golêye di pinåd. El På s’ aveut atåvlé. Il aveut tourné l’ tåve po dmorer a l’ adroet do håynaedje di ses camaerådes.

« Vs estîz tote mi vîe et dj’ esteu l’ vosse. Dj’ avans yeu tchatch eshonne, et dj’ avans fwait rire et braire nosse publik. Dji lyi avans bayî do plaijhi, do vir-voltî, del tinrûlisté. Dji avans kécfeye mouwé nos rwaitants disk’ å parfond d’ leus boyeas.

Mins, dispu k’ dji n’ vos sai pus bayî li vvès k’ i vs fåreut, dji n’ estans pus rén. On nos a co bén veu a l’ occåzion al tévé, mins cwand on n’ fwait pus rén d’ noû, on pied vite si plaece dins l’ monde des vicants, dins l’ chôbizz... »

El På a restchåfé l’ pailon avou l’ djibî so les braijhes. Il a drovou tot douç’mint el Vosne Romanée et-z è sayî ene pitite golêye. I serè bén meyeu dins on pô d’ tins. Il åreut dvou l’ disboutchî pus rade. I n’ åreut djamåy fwait ene biestreye inla i gn a kéke-z anêyes. Il a rmetou l’ botaye tot près do feu, po n’ nén leyî l’ vén rafroedi. Il s’ dijheut k’ il aléve tourner l’ botaye å fi do tins, djusse po tchåfer on pô l’ vere, mins nén l’ vén.

El civet esteut estra. Et tant pire si l’ vén n’ esteut nén co a pont, il end a bevou deus veres onk padrî l’ ôte.

Il aveut metou ses poupenes di vintriloke dins l’ ôre k’ i les aveut yeu, on pô come on djenerike dins l’ ôre d’ intrée e l’ sinne. Il lezî a dit a tchaeconk on ptit mot plaijhant, et lzî fé on complimint ou lzî rmimbrer ene boune sovnance. Pår å vî Djerôme, k’ i n’ s’ aveut portant djamåy atindou avou. « Dji vos bistoke et vs rabistoke. Tinoz vos bén, vos n’ tchairoz nén. »

Djusse çou k’ onk di leus admireus, u ene di leus admireuses elzî åreut polou dire pol shijhe di Noyé.

Vos n’ tchairoz nén… pus bas, ca vozôtes et mi, nos estans ddja sol plantchî des vatches.