Calémî, pus d’ 50 ans après Alberveye/II

Èn årtike di Wikisource.
Christiane Blanjean
II
ratournaedje da Lucyin Mahin

II.

Raler å Congo, la k’ dj’ aveu passé dijh ans di m’ veye di djonne grande djin [adulte jeune] (1950-1960), c’ esteut on sondje ki dj’ aveu dispu bele ådje, et k’ a divnou ene vraiye veure [une réalité] e 2009, asteure ki mi areyoplane dischind so Loumoumbachi.


A Loumumbachi, dji passe al dwane, la k’ on m’ dimande si c’ est l’ prumire feye ki dj’ vén å Congo. Dji di k’ oyi – dji n’ sai nén trop cwè dire, et c’ est pår li prumî côp ki dj’ mete les pîs e l’ republike do Congo. Li response mi costêye 20 dolårs, ki s’ vont lodjî al taxhlete dins l’ potche do dwanî. Bawaite ! ces fonccionaires la divèt sovint ratinde des moes et des ramoes po toutchî leu sôs, s’ i les toutchèt djourmåy.

Loumoumbachi by night

Le fi di m’ soçone nos moenne a s’ måjhon e-n oto. Il est passé meynute et dji n’ voe rén del veye. Mins nerén, tote cahosseye, dj’ advene åjheymint ki l’ voye doet esse mo såperteuse [caillouteuse], tote a trôs et a bosses. Nos rescontrans ene troplete di Congolès k’ ont-st ene pane d’ oto. Nos les saetchans foû mariminces, mins c’ est co nozôtes k’ elzî doet dner l’ dringuele.

Alfén, nos avnans al dimorance do valet ; i fwait cayant d’ froed, a schipe deus troes digrés. Vo m’ la dins m’ tchambe. On m’ a bén dit di n’ nén roter a pî dischås si dji m’ dispiertêye del nute, ca gn a afeye des scoirpions. Åy, dji n’ î sondjive pus : vo m’ rila e Congo.

Voyaedje e Foker

Vénrdi 26 di djun. On ddjune. Pu ndaler a l’ areyopôrt, et monter dins li ptit Foker do fi di m’ plankete ki va a Kalémî. C’ est ene avion d’ 40 plaeces mins les sidjes ont stî rsaetchîs evoye po tcherdjî des martchandijhes. Elzès distchedje dins les viyaedjes del campagne metous so s’ voye. Biesdimint, paski dj’ a l’ vessete, dji n’ vou nén monter dins l’ cocpite. Del bawete dilérinne [latérale], dji voe les payizaedjes aparexhe et disparexhe ; des piroes et des verdôs d’ minires [terrils d’exploitation minière] – des menes di keuve, va, dandjreus. Adon-pwis ene grande astantchêye di båraedje [lac artificiel]. Alfén, des stindêyes di brousse, nén aduzêyes pa l’ industreye. Eyet, après deus eures di volaedje, vola l’ laetche Tanganica k’ amonte foû del roye do cir [émerge de l’horizon]. Nouzome, riglatixhant. Dji so tote mouwêye come cwand on rtrove ene viye kinoxhance.

Dj’ aporçû on tcheri [hangar] di l’ areyopôrt, avou on grand trô dins l’ toet. Adon, nos atårmacans so ene pisse al shijh-cwate-deus.

Oufti ! Vo m’ î la !

Calémî, prumî djoû

Gn a ddja on cwate-cwate ki nos ratind. Vos fåt dire ki c’ est les seus rôlants éndjins ki polèt ariver a bon pôrt dins les bosses et les fosses des voyes di Calémî. On nos moenne å Covint des macherseurs di Sint-Djôzef, ca c’ est la ki dj’ alans prinde djîsse. C’ est on håjhlî moussî a sôdård ki nos drove li grosse poite di fier, metowe e rodje coleur (conte l’ erunixhaedje). Cwand nos intrans, c’ est des vivås patocosté, criyîs pa les macherseurs, tertotes congolesses. Leu bouye di tos les djoûs : médyî les malådes, fé scole, s’ ocuper d’ efants disfoircis, evnd.

Nos trevåtchans on djårdén ås fleurs, on wangne-corti [potager], passer tot do long d’ on grand ran d’ coshets, et avni dins l’ bastimint la k’ dj’ avans nos tchambes. Des grandès tchambes avou ene dresse, ene tåve avou des tchandeles, – ca gn a nén d’ l’ electrike tos les djoûs – ene tcheyire, on lét avou ene toele ås picrons [moustiquaire] et on grand rawårdoe [baquet de stockage] avou d’ l’ aiwe – ca les crånes del distribucion publike sont sovint a setch.

Dji dmande s’ i gn a cobén des sierpints ki vnèt dire bondjoû (dj’ a sovnance des anêyes 1950). Cåzu måy, k’ on m’ respond. Come elle ont dit « cåzu », dji waitrè totes les djoûs al nute dizo m’ lét s’ i gn a nén onk di muchyî lavola.

Cwand dji telefone a mi cpagnon ki s’ fijheut do mwais sonk, il est tot sbaré di m’ ôre si clairmint, come si dj’ el houcreu d’ Nassogne. Tins di m’ condjî, dji voerè k’ les Congolès, disk’ ås pus pôves, ont tertos on telefone axhlåve (des djeyessems ordinaires ; gn a co pont d’ sûtifones adon). Sabaye s’ on s’ sieve co des tamtams, li seu moyén di s’ atôtchî å lon, di nosse tins.

Sol tåve po nozôtes soper, ene trûlêyes di tchôdurnetes avou do riz, des cûtès bananes plantins, des carbonådes, do pexhon et toplin des verdeures. Come dessert, ene adjeyante papaye et des citrons. Des vraiys, come dji n’ a pus sayî dispu des ans et des razans.

Christiane Blanjean, li 19 di djulete 2019