Aller au contenu

Évangile selon saint Mathieu SLLW 1862/XXII

Èn årtike di Wikisource.

XXII.

1. Jèsus jâsant co à paraboles el'sy d'ha:

2. Li royâume dè cire est pareye à on roi qui volant fer les nôces di s' fi,

3. Evoya les dômestiques po hoûki âx noces les cis qu'y estît priîs; mais is refusît d'y v'ni.

4. Il èvoya co des autes dômestiques avou l'ôrde dè dire di s' pârt as invités; j'a-st-apontî m' dîner, j'a fait touer mes boûfs et tot çou qu' j'aveus fait ècrâhi; tot à fait est prêt', vinez âx nôces.

5. Mais zelles sin nn' avu d' keûre, enn' allît onk à s' mohone di campagne et l'aute à s' handel.

6. Les autes happît les dômestiques et les touît après 'l'sy avu fait des affronts.

7. Li roi sèpant çoula, ennè bolla d' colère. I voya ses ârmêies, i distermina ces moudreux et broula leu veye.

8. Adon i derit à ses dômestiques: li banquet des nôces est prêt'; mais les cis qui y avît s'tu invités enn' ont nin stu dennes.

9. Allez don so les creûhlèiès vôies et s' priîz âs nôces tos les cis qu' vos trouverez.

10. Les dômestiques enn' allît adon avâ les vôies et rassonlît tos les cis qu'is trovît, bons et mâvas, et l' sâlle des nôces fourit pleinte di gins qui s' mettît à l' tâve.

11. Le roi intra-t-après po veie les cis qu'estît à l' tâve, et veyant in' homme qui n'esteut moussî avou on habit d' nôce,

12. I li derit: mon ami, kimint estéve intré cial sins avu l'habit d' nôces? Et l'homme ni responda nin.

13. Adon li roi derit à ses gins: lôyîz-l' pids et mains et s' tapez-l' è l' nuteie d'a d' foû; c'est là qu'i gn'y âret des lâmes et des crinèges di dints.

14. Ca enn' a baicôp d' houkîs mais pau d' chûsis.

15. Adon les pharisiens enn' allît et montît on côp inte zelles po l' sorprinde divins ses paroles.

16. I lî avoyît don leûs discipes avou les herôdiens lî dire: maisse, nos savans qui v's estez reél et qui vos akseignîz li vôie di Diu d'vins l' vérité, sin prinde asteme à quî qui c' seûie; pac'qui vos n' loukîz nin l' personne divins les gins.

17. Dihez nos don voste avis so çoucial: estans-n' lîbes de payî l' teye à Cesâr ou dè n' nin l' payî?

18. Mais Jèsus kinohant leu malice el'sy derit: hypocrites, poquoi m' tèmtez-ve?

19. Mostrez-m' li pèce d'argint qu'on donne po l' teye: et zelles li présintît on dènier.

20. Jèsus 'l'sy d'ha: di quî est-ce ciste imâge là et ç' no là qu'est s'crit âtou?

21. Di Cesar, lî d'hît-is. Adon Jèsus el'sy responda: rindez donc à César çou qu'est à César et à Diu çou qu'est à Diu.

22. L'oyant jâser di cisse manîre, is fourît èmâyis di s' response, èl' leyît là et s'enn' alît. 23 Ci joû-là les Sadducéens qui noiet l' résurrêction, vinît l' trouver et lî proposît 'ne question,

24. Tot li d'hant: maisse, Moïse a k'mandé qui s'ine saquî morève sins èfants, si fré s' posahe si feumme et dinahe des èfants à s' fré qu'est moirt.

25. Mais i gn'a inte nos autes sept frés; li primî a marié 'ne feumme et s'est moirt et n'âyant nol èfant i a leyî s' feumme à s' fré.

26. Il arriva pareye â deuzème, â treuzème et à tos les autes jusqu'â septème.

27. A l' fin cisse feume est moite ossi après zelles turtos.

28. Qwand don l' résurrection arriv'ret, dè qué des sept sèret-elle li feumme pusqu'i l'ont avu turtos?

29. Jèsus 'l'sy responda: vos v' marihez, ni k'nohant nin les saints lîves ni l' pouvoir di Diu.

30. Ca après l' résurrection les hommes n'âront nin des feummes ni les feummes des hommes, mais is seront comme les anges di Diu â cîre. 31 Et po çou qu'est dè l' résurrection des moirts, n'avez-v' nin léhou ces paroles qui Diu v's a dit?

32. Ji sos l' Diu d'Abraham, li Diu d'Isaac et l' Diu d' Jacob. Or Diu n'est nin li Diu des moirts, mais des vikants.

33. Et l' peupe oyant çoucial esteut d'vins l'admirâtion d' ses akseign'mints. 34 Mais les pharisiens oyant qu'il aveut clôs l' boke âs Sadducéens, si rassonlît.

35. Et onk di zelles, qu'esteut docteûr dè l' loi, vina li fer cisse question po l' tempter.

36. Maisse, quél est l' pus grand k'mand'mint de l' loi?

37. Jèsus li responda: vos aimerez l' Signeur vosse Diu di tot vosse coûr, di tote voste âme et d' tot voste esprit.

38. C'est là l' pus grand et l' prumî k'mand'mint.

39. Et vocial li deuzème qu'est pareye à cila: vos aimerez vosse prochain comme vos mêmes.

40. Tote li loi et les prophétes sont d'vins ces deux k'mandemints.

41. Mais les pharisiens estant rassonlés, Jèsus les y ferit cisse question.

42. El'sy d'ha: qui v' sonle-t-i dè Christ? Di qui est-i fi? I li respondit: di David.

43. Et k'mint don, les-y derit-i, David èl lomme-t-i en' esprit si Signeur par ces paroles:

44. Li Signeur a dit à m' Signeur: assiez-v' à m' dreute main, tant qu' j'âie réduit vos ennemis à v' siervi di hammes disos vos pîds.

45. Si don David èl lomme si Signeur, kimint est-i s' fi?

46. Personne ni pola rin li responde, et dispôie ci joû là nouk ni wèsa pus lî fer des questions.