Aller au contenu

Évangile selon saint Mathieu SLLW 1862/V

Èn årtike di Wikisource.
V.

1. Jèsus veyant tot c' peûpe là, monta so on thiér, et qwand il y fourit assiou, ses discipes s'apprèpît d' lu.

2. Tot dovrant s' boke, i les aksegnîve , tot d'hant:

3. Aoureux les pauves d'esprit, pace qui li royâme dès cîres est da zelles.

4. Aoureux les cis qui sont doux, pace qu'is sèront maisses dè l' térre.

5. Aoureux les cis qui ploret, pace qu'is seront rapâhtés.

6. Aoureux les cis qu'ont faim et sou dè l' justice, pace qu'is seront r'pahous.

7. Aoureux les cis qu'ont de l' pitié po les autes, pace qu'on 'nn' âret por zelles.

8. Aoureux les cis qu'ont l' cour sins tèche, po çou qu'is veûront Diu.

9. Aoureux les pâhûles, pace qu'on lès loummerèt èfans di Diu.

10. Aoureux les cis qui pâtîhet po l' câce dè l' justice, pace qui li royâme dès cîres est da zelles.

11. Vos estez-t' aoureux adon qu' les hommes vis mâdiheront et qu'is v' porsûront, et qu'is diront fâssemint totes sôrts di mâs disconte vos, à rappôrt di mi.

12. Réjouihez-v' adon et tréfilez d' joîe, pace qu'ine grande rècompinse vis est wârdèie ès cîre; ca c'est ainsi qu'is ont porsûvou les prophétes qu'ont v'nou d'vant vos autes.

13. Vos estez l' sé de l' térre; si l' sé piède si foice, avou quoi l' saleret-on? I n'est pus bon qu' à esse tapé è-voie et à esse folé as pîds des gins.

14. Vos estez l' loumîre dè monde. Ine cité bateie so 'ne montagne ni pout esse cacheie.

15. Et on n'esprind nin 'ne lampe po l' mette d'zo l' moie; mais on l' mette so on chandeler, po loumer tos les cis qui sont ès l' mohone.

16. Ainsi, qui vosse loumîre lûse divant les hommes, po qu'is veyessent vos bonnès oûves et qu'is glorifièssent vosse père qu'est à cîre.

17. Ni pinsez nin qui j' seûie vinou distrûre li loi ou les prophétes. Ji n' sos nin v'nou po les distrûre, mais po les parfer.

18. Ca ji v' dis â vrêie qui l' cîre et l' térre ni passeront nin, qui tot çou qu'est ès l' loi ni seûie arrivé parfaitemint, jusqu'â diérain i et jusqu'â diérain pont.

19. Li ci don qui mâqueret à onk di ces moindes kimandemints et qu' aksègneret âs hommes à y mâquer, seret loukî comme li dièrain d'vins li royâume dès cîres;

20. Ca ji v' dis qui si v' n'estez nin pus jusses qui les scribes et les pharisiens, vos n'interrez nin ès royâume des cîres.

21. Vos avez-t-oyou qu'on z-a dit âs anciens: vos n' touwerez nin, et tot qui qui touweret mèritret d'esse condamné dè juge.

22. Mais mi ji v' dis qui tot quî qui s' mâvèleret so s' fré mèritret d'esse condamné dè juge; qui l' ci qui diret à s' fré: Raca, mèritret d'esse condamné dè conseil, qui l' ci qui lî diret: vos èstez-t-on sot, mèritret d'esse condamné â feu d' l'infer.

23. Ainsi, qwand vos présintez voste offrande à l' âté, si vos v' sovnez qui vosse fré a 'ne saquoi disconte vos,

24. Lèyez là voste offrande divant l'âté et s'allez d'vant fer l' pâie avou vosse fré, et adon vos r'vèrez offri vosse présint.

25. Accordez-v' a pus ratte avou voste ennemi dè timps qu' vos estez so l' voîe avou lu, di sogne qui voste ennemi ni v' liveure â juge, et qui l' juge n' v' liveuve à l'officî dè l' justice, et qu' vos n' seyisse mettou ès l' prîhon.

26. Ji v' dis à vreie qui vos n'irez nin foû d' là qui vos n'ayîsse payî jusqu'à dièrain aidant.

27. Vos avez-t-oyou qu'il a stu dit âs anciens: "Vos n'irez nin avou l' feumme d'in aute."

28. Mins mi ji v' dis qui tot qui qu'âret louki ine feumme avou 'ne mâle pinseie sor leie, a déjà fait l' pèchî divintrainemint.

29. Si donc vosse dreût ouye vis donne dè scandâle, râyez-l' et tapez-l' èrî d' vos. Ca i vât mî por vos qu'onk des mimbes di vosse coirps pèrihe, qui si tot vosse coirps esteut tapé es l'infer.

30. Et si vosse dreûte main vis donne dè scandâle, côpez-l' et s'el tapez èri d' vos; ca i vat mi por vos qu'onk des mimbes di vosse coirps pèrihe, qui si tot vosse coirps esteut tapé ès l'infér.

31. Il a co stu dit: tot quî qui vout rèvoyî s' feume, qu'i li donne on papî comme quoi qu'il rèvôye.

32. Et mi ji v' dis qui tot quî qu'âret rèvoyî s' feumme, à mons qu'elle n'âie situ avou in aute, il fait divni infidèle, et qui tot quî qui mareie li cisse qui si homme âret revoyî, commette li pèchi.

33. Vos avez co oyou qu'il a stu dit âs anciens: vos n' mâquerez nin à vosse siermint mais vos v's acquitterez èvès l' Signeur dès siermints qui vos ârez faits.

34. Et mi ji v'dis di n' jurer di nolle manîre, ni par le cîre, pace qui c'est l' trône dè Bon Diu,

35. ni par li térre, pace qu'elle siève comme de scabelle à ses pîds; ni par Jerusalem, pace qui c'est l' cité dè grand Roi.

36. Vos n' jurerez nin non pus par vosse tiesse, pace qui vos 'n nès sârez fer blanc ou neur on seûl chivet.

37. Mais contintez-v' dè dire: çoula est, çoula est; çoula n'est nin, çoula n'est nin; ca tot çou qu'est âddizeur provint de mâ. 38 Vos-avez-t-oyou qu'il a stu dit: oûye po oûye; dint po dint.

39. Et mi ji v' dis di n'nin v' disfinde conte li mâ qu'on v' vout fer, mais si 'ne saqui v's a fèrou so l' dreute chife, présintez lî co l'aute.

40. Et si 'ne saqui vout plaitî conte vos po v' prinde vosse rôbe, aband'nez li co vosse mantai.

41. Et si 'ne saqui vis vout constrainde à fer meye pas avou li, fez-è èco deux meye.

42. Dinnez â ci qui v' dimande et n' rèbutez nin l' ci qui vout v's apronter ine saquoi.

43. Vos avez-t-appris qu'il a stu dit: vos aimerez vos prochain et vos hérez voste ennemi.

44. Et mi ji v' dis: aimez vos ennemis; fez dè bin â cis qui v' hèyet et priêz po les cis qui v' porsûvet et qui v' kijâzet.

45. Po qu' vos seyîsses les èfans di vosse père qu'est â cîre, qui fait lever s' solo so les bons et so les méchants et fait ploûre so les hommes jusses et so les injusses.

46. Ca si vos n'aimez qui les cis qui v's aimet, quelle rècompinse enn'arez-v'? Les publicains n'el fet i nin?

47. Et si vos n' dihez Diew-wade qu'à vos frès, qui fez-v' à çoula di pus qui les autes? Les payins n'el fet-i nin ossi?

48. Seyîz don parfaits comme vosse dîvin père est parfait.