Èvanjile d’après sint Djan/XIX

Èn årtike di Wikisource.
XIX

1. Adon Pilate faît prinde èt scoryî Jésus.

2. Lès soûdârds trèssenèt one courone dë spënes èt l’ mète dëssë s’ tièsse. Ë lî mètenèt d’ssë sès spales on mantia, coleur dë song,

3. èt ë vën’nèt pa-d’vant lë tot d’djant : « Bondjoû, rwè dès Jwifs ! » Èt ë lî foutenèt dès tchofes.

4. Pilate mousse cor on côp foû dë s’ palaîs èt dîre aûs Jwifs : « Volà, djë vos l’ ramwin.ne po qu’ vos compurdoche quë djë n’ lî trove, rén à r’dîre po l’ fé moru. »

5. Jésus arive, avou l’ courone dë spënes èt l’ rodje mantia. Pilate dit : « Volà l’ome ! »

6. Quand lès maîsses-kërés èt lès gârdes èl veûyenèt, ë bwârléyenèt : « Qu’on l’ toûwe ! Qu’on l’ toûwe ! » Adon, Pilate leûzî dët :« Përdoz-l’ vos-minmes, èt mètoz-l’ së l’ crwès. Më, djë n’ lî trove rén à r’dîre po l’ fé morë. »

7. Lès Jwifs rèspondenèt : « Nos-avans one lwè, èt d’après nosse lwè, ë dwèt morë, pace qu’ël a dët qu’ël èstot l’ fë dè l’ Bon Dië. »

8. Quand Pilate ètind ça, ël a peu.

9. Ë rabroke dins s’ palaîs èt d’mander à Jésus : « D’èwou v’noz ? » Mins Jésus n’ rèspond ni. Adon, Pilate lî dët :

10. « Vos n’ më rèspondoz rén ? Savoz bén qu’ dj’a l’ drwèt d’ vos lèyî aler, èt l’ drwèt d’ vos fé morë sër one crwès ? »

11. Jésus lî rèspond : « Vos n’ârîz pont d’ drwèt së vos n’ l’ârîz nén r’cû d’au d’zeû. Volà poqwè quë l’ cë qu’ m’a r’mètë è vos mwins a faît on pus grand pètchi. »

12. Dë ç’ momint-là, Pilate sayîve dè l’ lèyî aler. Mins lès Jwifs crîyenut : « Së vos l’ lèyoz aler, vos n’èstoz ni l’ soçon da César. Lë cë quë s’ faît rwè, va conte César. » Ë faît v’në Jésus à l’ëch. Ël faît mète achid’ dins l’ trëbënâl, là qu’on l’ loume : lë pavéye, è l’ ébreû Gabata.

13. Pilate a ètindu cès paroles-là. Ël a moussî foû avou Jésus et l’ l’ fé mète achid.

14. C’èstot on vinrdë, lë djoû d’vant l’ Pauque, aviè l’ chîjyinme eûre. Ë dët aus Jwifs : « Volà vosse rwè ! »

15. Mins ë crîyenèt : « Qu’on l’ toûwe ! Qu’on l’ toûwe ! Mètoz-l’ sër one crwès ! » Pilate leûzî dët : « Èst-ç’ quë dj’ va mète vosse rwè sër one crwès ? » Lès maîsses-kërés rèspondenèt : « Nos n’avans pont d’ôte rwè qu’ César ! »

16. Adon, Pilate leûzî èvoye Jésus, èt ël è-vont avou lë.

17. Tot pwârtant si crwès lë minme, Jésus mousse foû dèl vële po-z-aler à l’ place qu’on lome « tièsse dë mwârt », è l’ ébreû Golgota.

18. C’èst vélà qu’ë l’ mètenèt së l’ crwès, èt avou lë, deûs-ôtes, onk dë chaque costé, èt Jésus au mëtan.

19. Pilate avot faît scrîre sër one plantche, qu’on-z-a mètu së l’ crwès : « Jésus d’ Nazarèt’, lë rwè dès Jwifs. »

20. Branmint dès Jwifs ont polë lîre plantche-là, pace quë l’ place èwou qu’ Jésus avot stî clawé èstot tot près dè l’ vële. C’èstot scrî è l’ébreû, è latén èt en grèc.

21. Lès maîsses-kërés vont dîre à Pilate : « Ë n’faut ni s’crîre : rwè dès Jwifs. Ë faut s’crîre : ël a dët qu’ël èstot lë rwè dès Jwifs. »

22. Mins Pilate rèspond : « Djë l’a scrît come ça, èt ça d’meurrè come ça ! »

23. Lès soûdârds, quand ël ont yë clawé Jésus së l’ crwès, lî ont prins sès moussemints. Ël ènn’ont faît quate paurts, one paurt po chaque soûdârd. Ë pëdenèt èto s’ tunique. C’èstot on tèchë d’one pîce, sins pont d’ costeure djësqu’au d’zos.

24. Ë dëjenèt inte zèls-minmes : « Nos n’ l’alans ni d’chërer. Nos l’alans satchî aus bouchètes po soyë quî ç’ quë l’ârè. Ça a stî faît come c’èstot scrît dins l’ Bîbe : « Ël ont paurtë mès moussemints, èt tirer m’ tunique au sôrt ! » C’èst bén ç’ quë lès soûdârds ont faît.

25. Pa-d’vant l’ crwès d’ Jésus, së man èstot astampéye, avou s’ matante, Marîye ël fème da Cléofas’ èt Marîye Madelin.ne.

26. Jésus vwèt s’ man, èt astampé astok dà lèye, l’apôte qu’ë vèyéve lë pës voltî. Ë dët à s’ man : « Fème, voci vosse fë. »

27. Adon, ë dit à s’-t-apôte : « Voci vosse man ». Èt dëspôy cë djoû-là, ë l’a prins è s’ maujone.

28. Après tot ça, Jésus savot bén qu’ tot èstot achèvé, èt po-z-avë faît tot ç’ quë l’ Bîbe dëjéve, ë dët : « Dj’a swè. »

29. Ë-n-avot là on cantia tot plin d’ vënaîgue. On a stitchî one èponje su l’ bètchète d’one coche èt lî prësinté d’vant sès lèpes. 30. Quand ël a yë bèvë l’ vënaîgue, Jésus dët : « Asteûre, tot a stî faît. » Ë bache së tièsse èt ë rind s’t-âme au Bon Dië.

31. C’èstot l’ djoû d’vant lès Pauques, èt po n’ ni lèyî lès cwârps së lès crwès dè timps dè l’ sabat, - qu’èstot on grand djoû d’ fièsse por zèls - lès Jwifs ont d’mandé à Pilate qu’on leûzî spîye leûs djambes po lès p’lu rôster d’ là.

32. Lès soûdârds vënenèt, ë skètenèt lès djambes dè l’ prëmi èt dè l’ deûzyinme qu’avîn sëtî pindë à dès crwès è minme timps qu’ lë.

33. Quand ël arëvenèt pa-d’vant Jésus, ë vèyenèt qu’ël èst d’djà mwârt. Quë n’a pont d’avance dë lès skèter.

34. Mins onk dès soûdârds lî trawe së costé avou s’ lance. Së l’ côp, ë n’è coûrt foû dè song èt d’ l’aîwe.

35. Lë cë qu’a vèyëu ça èst tèmwin, èt ç’ qu’ dët, c’èst l’ vraî. Lë Bon Diè sét qu’ë dët l’ vèrëté, po qu’vos crwèyoche.

36. Tot ça è-st-arivé come c’èstot scrît d’avance dins l’ Bîbe : « On n’ sëpîyerè ni onk dë sès-ouchas ».

37. Èt ôte paut, lë Bîbe dët co : « Ë rawaîteront l’ cëa qu’ël ont trawé. »

38. Après ça, Djôsèf d’Arimatîye, qu’èstot on dissipe da Jésus, mins à catchète pace qu’ël avot peû dès Jwifs, a d’mandé à Pilate po ravë l’ cwârps da Jésus. Pilate à bén v’lë. Ël a v’në èt rëprinde së cwârp.

39. Nicodème vént avou lë. C’èst lë qu’avot v’në l’ prëmî côp dè l’ nét ad’lé Jésus. Ël apwate avou lë on mèlange dë cint lîves dë sint-bon : dè l’ mîre èt d’alowès’.

40. Ë pëdenèt l’ cwârps da Jésus èt l’ rafûrler dins on linçoû, avou dès-yèbes dë totes lès sôrtes come c’è-st-à l’ môde amon lès Jwifs.

41. Ë-n-avot là tot près on djârdén, ni lon èri dè l’ place èwou qu’ Jésus avot stî mètë së l’ crwès. Èt dins l’ djârdén, one tote novèle fosse. Pèrson.ne n’avot co stî mètë d’dins.

42. Ë lî ont mètu Jésus, pace quë c’èstot l’ sabat qu’aléve comincî, èt quë l’ fosse èstot tot près.