Tu pus bouchî

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Rifondou walon.
Tu pus bouchî
Tu pous bouchî mins tu n'pous né muchî

I.

Tu pous bouchî mins tu n'pous né muchî,
Tu pous soûnér mins tu n'pous né rintrér
Paskè dj'a sèré l'uch al clé padvant,
Tu pous toktér mins tu n'pous né rintrér…

Wéte, dj'a sèré l'uch al clé padvant,
Si tu caches di muchî pal fènièsse,
Sins manke, dji vûdré l'pot d'chambe su t'tièsse,
Tu pous tokî mins tu n'pous né muchî…

Va-z-è bridér lès canes èt gôrlér lès lumçons,
Va-z-è aus cink cint diâles, adon èt co pus lon…

II.

Tu pous bouchî mins tu n'pous né muchî,
Tu pous soûnér mins tu n'pous né rintrér
Paskè dj'a sèré l'uch al clé padrî,
Tu pous toktér mins tu n'pous né rintrér…

Wéte, dj'a sèré l'uch al clé padrî,
Si tu caches di montér pa l'iscaule,
El cu sul dègne, tu sras tout banôle,
Tu pous tokî mins tu n'pous né muchî…

Va-z-è canér lès gates[1]</ref> èt gôrlér lès lumçons,
Si tu n'vas né z-au diâle, tu diras-au démon !

III.

Tu pous bouchî mins tu n'pous né muchî,
Tu pous soûnér mins tu n'pous né rintrér
Paskè dj'a sèré l'lokèt dèl rayèle,
Tu pous toktér mins tu n'pous né rintrér…

Wéte, dj'a sèré l'lokèt dèl rayèle,
Minme si t'arrif'[2] a l'ouvru, adon
L'uch dèl caufe[3] èst clawéye èt pou d'bon,
Tu pous tokî mins tu n'pous né muchî…

Va-z-è canér lès gates èt gôrlér lès lumçons,
Si tu n'vas né z-au diâle, tu diras-au démon !

IV.

Tu pous bouchî mins tu n'pous né muchî,
Tu pous soûnér mins tu n'pous né rintrér
Paskè dj'a frumé l'bawète du guèrnî,
Tu pous toktér mins tu n'pous né rintrér…

Wéte, dj'a frumé l'bawète du guèrnî,
Pou gripér dusk'a véla, ma chère
I faudra prindre in n'élicoptère,
Tu pous tokî mins tu n'pous né muchî…
evnd.

Pî-note

  1. Ortografeye sicrîte e-n esprès avou [t] po les tchanteus bén prononcî /gat/.
  2. Ortografeye sicrîte e-n esprès po-z espaitchî les tchanteus di mesprononcî (a môde francesse: /aʀiːv/).
  3. come po les riscrijhaedjes di « gade » et « arive », roci ådzeu.