Ti pous bouxhî

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Rifondou walon.
Ti pous bouxhî
Li Rantoele l° 97,
Ti pous bouxhî mins ti n’ pous nén moussî

I.

Ti pous bouxhî mins ti n’ pous nén moussî,
Ti pous souner mins ti n’ pous nén rintrer
Paski dj’ a seré l’ ouxh al clé padvant,
Ti pous tocter mins ti n’ pous nén rintrer.

Waite, dj’ a seré l’ ouxh al clé padvant,
Si ti caches di moussî pal finiesse,
Sins manke, dji vudrè l’ pot d’ tchambe su t’ tiesse,
Ti pous toker mins ti n’ pous nén moussî.

Va-z è brider les canes et gorler les lumçons,
Va-z è ås cink cint diåles; adon, et co pus lon.

II.

Ti pous bouxhî mins ti n’ pous nén moussî,
Ti pous souner mins ti n’ pous nén rintrer
Paski dj’ a seré l’ ouxh al clé padrî,
Ti pous tocter mins ti n’ pous nén rintrer.
 
Waite, dj’ a seré l’ ouxh al clé padrî,
Si ti caches di monter pa l’ eschåle,
El cou sol daegn, ti serès tote banåve,[1]
Ti pous toker mins ti n’ pous nén moussî.

Va-z è caner les gades et gorler les lumçons,
Si ti n’ vas nén-z å diåle, ti dirès å demon !

III.

Ti pous bouxhî mins ti n’ pous nén moussî,
Ti pous souner mins ti n’ pous nén rintrer
Paski dj’ a seré l’ loket del rayire,
Ti pous tocter mins ti n’ pous nén rintrer.

Waite, dj’ a seré l’ lokèt del rayire,
Minme si t’ arives a l’ drovi, adon,
L’ ouxh del cåve est clawé, et podbon,
Ti pous toker mins ti n’ pous nén moussî.

Va-z è caner les gades et gorler les lumçons,
Si ti n’ vas nén-z å diåle, ti dirès å demon!

IV.
Ti pous bouxhî mins ti n’ pous nén moussî,
Ti pous souner mins ti n’ pous nén rintrer
Paski dj’ a frumé l’ bawete do gurnî,
Ti pous tocter mins ti n’ pous nén rintrer.

Waite, dj’ a frumé l’ bawete do gurnî,
Po griper disk’ a vaila, ma chère
I fårè prinde èn elicoptere,
Ti pous toker mins ti n’ pous nén moussî.

Va-z è caner les gades et gorler les lumçons,
Si ti n’ vas nén-z å diåle, ti dirès å demon !



Pî-note

  1. Mwaisse modêye: ritche rimaedje « èscaule » / « banaule ».