Aller au contenu

Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Rantoele sayrece 0.6 (1995)Rifondou 2020.
Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte
Li Rantoele  2,
(minme oteur, minme sudjet, minme sourdant) Li batreye des cwate vints
Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte

Li Ranteule aveut rescontré Omêr Marchâl, qui vint d’ nos cwiter, on fin cnoxheû do Rwanda.

Li Ranteule : Mètans-les onk d’ on costè eyet les ôtes di l’ ôte ! Fèyans on Tutsi land eyet on Hutu land. c’ estç’ qui l’ ONU esteut mutwè an trin d’ ponre po sayî d’ rèxhe fû do bardoûxha do Rwanda. I parètreut ki Daniel Arap Moï, li prèzidint do Kenya, ni sèreut nén disconte. Cwè ndè djhoz, ô, vos, Omêr Marchâl ?

Omêr Marchâl : ene amèricaneriye di pus ! Paski ces djins sins tûzance la ont pårvinu a spèter djus leûs Indyins et raclôre li restant dins des èclôs, i croyèt k’ i plèt ûzer di d’ sifêtès èmantchriyes pattavå l’ Afrike.

L. R. : Pocwè k’ ça n’ îreut nin, ô, vos ?

O. M. : Prèmîrmint paski les Batutsis et les Bahutus ni vikèt nén dins des culots difèrints do payis, come vos avoz les Flaminds et les Walons, mètans. Et k’ adon, i fåreut djusse fé baguer sacwants mèyes di djins ki vikèt so les abanädjes. Voci, dins tchäke viyädje, vos avoz des Batutsis eyet des Bahutus. Deûjhinmmint: noûf côps so dîjh, les Batutsis ont ene sôr d’ ovrädje : i tnèt des vatches, eyet les Bahutus, ene ôte sôrte : i cultivèt. E l’ Afrike, ni rovioz måy ki c’ est l’ ètcherpètädje ou l’ distcherpètädje di l’ agriculture ki fwêt k’ on payis est d’ asgur ou nén d’ asgur. Wêtoz co l’ Aldjèriye.

L.R. : Les Tutsis, c’ est des dispindeûs d’ gayole, s’ apinse k’ on dit, des grands èpatlès, cwè. Ci côp la, les Hutus, c’ est des bråmint pus ptitès djins, dwô ?

O.M. : Cor ene ôte idêye tote fwête. Do vî vî tins, c’ esteut mutwè bén inla; oyi, c’ ére [était] dandjureûs insi dins l’ tins. Mins pus asteûre, nén dins les vèyes, todi. Dj’ aveu on fel soçon, Gervais Matshyali, k’ ére on Bahutu, et c’ esteut ene grande bardaxhe. Si fème, ene Batutsi, c’ ére ene pitite rabougroute. Tèyoricmint, ça åreut dvu yesse djusse li contrêre.

L.R. : Et i djåzèt l’ minme lingadje ?

O.M. : Têss k’ ây, li kiniarwanda. Ça s’ pôreut bin, mètans on Bahutu k’ a bén travayî, k’ i rçuvixhe ene ou deûs vatches d’ on Batutsi por li les wårder. Vingt ans pus tård, c’ est tot on tropea. Ça fwêt k’ s’ i va a Kigali, et k’ on l’ lome « l’ ome ås vatches », c’ est cåzu sinonime di « Batutsi ». Et li, i lêrè sûr les djins dîre, naturelmint. Ça fwêt ki srè rbatijhî come Batutsi, pôy k’ il a des vatches.

L.R. : Ci n’ est nén pus malåjhîy ki ça ?

O.M. : On flaxhe todi ene miète, come d’ alädje. Mins li ptite simince ki s’ va piède a dreute et a hintche, lèye. Ça, c’ est sûr li vrêy. Dayeûrs, ça advint è tos tchamps tos payis. Li baståd – såf respect – d’ on Batutsi et d’ ene fème Bahutu, ci sèrè ene grande pîrtche come si pére, mins on l’ lomerè Bahutu come si mére.

L.R. : Douvint k’ i gn aveut k’ les Tutsis k’ avint des vatches ?

O.M. : Les Batutsis, c’ est des Chamites. Ça vout dîre ki leû ratayon, c’ ére Cham, li deûjhinme valet da Noyé. Parèt-i k’ i n’ esteut nén l’ mitan d’ ene biesse. Av’ sovnance di l’ Åtche da Noyé? Yahvé aveut cmandé a Noyé di prinde ene cope di biesses di tchèke sôr. Ça fwêt k’ il aveut prindu ene vatche, et dandjureûs on gayèt avou. Cham ére dins l’ Åtche ki rloukîve li cdûjhädje del vatche. Et i s’ dijheut dins li-minme : « la ene biesse ki n’ costêye nén grand tchwè et ki rapwäte gros. Ele rimougne deûs côps çu k’ èle mougne (èle reumeye); li flate, ça n’ sint nén mwês; on l’ pout fé souwer et s’ li broûler; on-z ènnè pout fé do mwärtî. Ele vêle des veas k’ on pout touwer po del tchå. Ça dène do lècea; on pout beure si song. »

L.R. : Come c’ est l’ môde avårla, endo ?

O.M. : Oyi. Ça fwêt ki, cwand il ont djondu tère sol Mont Ararat, et Noyé di dîre a s’ valet di vni tcherwer avou li (Noyé, c’ ére on cultiveû, don, li), et bén nosse Cham a respondu : « nonna grâce ! Mi, dji n’ so nén on tcherweû, la, mi. Dji so on aclèveû. » Et hay èvôye avou les vatches ! Et todi rote et todi rote tot rmontant l’ êwe-di-Nîl pal Hôte-Edjipe, avå les stindêyes di yèbe di l’ Abissineye et les hôts-plateas do Kenya et d’ l’ Uganda, djusk’ o Rwanda.

L.R. : Et les Hutus estint dèdja la, dabôrd, zels ?

O.M. : Oyi, vos. Ça fwêt ki cwand il ont vèyu ariver ces vatches la avou leûs longuès cwänes, il ont dit k’ c’ ére des antilopes.

L.R. : Si dj’ comprind bin, i gn aveut nole vatche avårla divant k’ les Tutsis n’ arivinxhe ?

O.M. : Djusse !

L.R. : Ça fwêt k’ c’ est bén les Tutsis k’ ont vnu colonijhî les Hutus ?

O.M. : Ça, c’ ére li råjhonemint socialiveûs da on parey a Mitrand. C’ est bén po ça k’ i s’ a si tant ctapè po sotni Habyarimana, cabin k’ i cloyeut les oûy divant l’ propagande des peûpe-sipèteûs [apôtre du génocide] des milices Hutus.

L.R. : Dji djheu ça po v’ fé dalèr, don. Vos pretindoz k’ ça a stî l’ fåte des Beljes èto, k’ ont distrût l’ schålance del sôciètè did ladrî cwand il on-st oblidjî les Tutsis a pårti les vatches avou les Hutus. C’ esteut è 1958; dji m’ broûye ?

O.M. : Ây mins dji n’ disfind nén les Beljes po tot, savoz. I n’ valèt des côps nén mî k’ les Francès ou les Amèrikins. Dji n’ disfind nén les capitalisses nèrén. Mins, ces anêyes la, c’ est les biestriyes des socialisses k’ ont stî les pus cosècantes. E 1958, ç’ a co todi stî les sindicats socialisses k’ ont fwêt fé grève ås mineûs del Gécamine, et k’ c’ esteut les mêsses-ovrîs beljes ki dvint miner les locomotìves. Po les Katanguès, des blancs ki vnèt d’ Brussèle po dmander ås Afrikins di n’ nén boutèr, et des ôtes blancs k’ ovrint a leûs pläce, c’ ére li monde cou dzeûs cou dzos.

L.R. : C’ est co parèy ådjoûrdu : des djins ki n’ î cnoxhèt rén ki vnèt lancer des bwägnes messädjes, come li skèpiädje d’ on Hutu-land et d’ on Tutsi-land. Nonna ?

O.M. : Dins l’ tins, vos avîz des agents territoriaux, des Flaminds ou des Walons, sovint des cis ki savint leû pårler flamind ou walon. Et il aprindint raddimint li kiniarwanda. I gn aveut nolu a lzî prinde rapwôrt al kinoxhance do payis. Mins on n’ les aschoûtîve nin.

L.R. : N’ avoz nén ovrè djustumint come agent territorial, vos ?

O.M. : Siya, et on n’ nos schoûtîve nin, di-dju. Mins on schoûtîve les ptits franskiyons beljikins (des Flaminds ou des Walons) ki vnint del mêsse-vèye avou leûs malètes rimpliyes d’ idêyes foû scwêre. Vèyoz bén k’ c’ est co parèy ènute. Les Occidentaux vlèt apwärter leûs idêyes, leû cdûjhance, leû sistème d’ èconomiye dins des sôciètès pår difèrintes des leûrs. C’ est on peûr ricolonijhädje, et c’ est bén pus pîre ki l’ prèmî côp, paski ça n’ si veut nén directumint. Lon-vèyanmint, ça dène des situwåcions come vos avoz l’ Aldjèriye d’ asteûre. C’ est çu ki pind å nez d’ tos les payis d’ Afrike po les ånêyes 2000 et des. Pôves nozôtes eyet les tchins d’ tchèrète !

L.R. : Vos m’ parèxhoz fén disbèli ?

O.M. : Vos veuyoz ene ôte rèxhuwe po l’ Afrike, vos ? Por zels, li dèvlopmint, c’ est po les annêyes 2100 et des, nén dvant. Et après on peûr ridiscotayädje di tos les payis, branmint pus près des peûpes k’ î dmanèt.

L.R. : Nos n’ sèrans todi pus la po vèy si c’ est l’ vrêy.

O.M. : Pôreut nén vali !


Note Wikisourd

Dedja scrît divins l' Rantwèle sayrece l° 0.6 (1995).
Eplaidî come adrovaedje del Rantoele di l' ivier 1996/1997 p. 3-3, avou kékes mots ratournés e francès.
Ci tecse ci pôreut esse li prumî responda djamåy eplaidî e walon.