Aller au contenu

Li saga do radon

Èn årtike di Wikisource.
Corwaitaedje di « Li saga do radon »
Li Rantoele  98,
Li saga do radon (corwaitaedje)

Li prumî live, dispu cwate miyårds d’ anêyes, d’ on livea univiersitaire, sicrît e walon. On n’ pout nén co dire ki nosse lingaedje toûne a cou d’ poyon !

Po ene « saga » (on noûmot ki va intrer a djonds pîs e walon), c’ est vormint ene paskeye ki waite li radon dizo totes ses costeures.

Li scrijheu

C’ est èn ome ki cnoxhe si sudjet sol dibout des doets. Oyi, taiss ! Il a stî prof a l’ univ di Lidje so les « mzuroes fizikes, electrikes et éndjolikes ».

Mins si ptit molon, c’ esteut seur li radon. Il a scrît set situdias so ç’ sudjet la, inte 2002 et 2017. E francès. Adon, kéne idêye di fé on live e walon, et rdire les minmès sacwès ?

Pocwè k’ dji scrî ?

I vos va responde lu-minme.

« I n a sacwants råjhons po k’ ene djin si mete a scrire on live so ses vîs djoûs. Ça pout esse po fé des çanses po ses eritîs. Mins adon, i n’ fåt nén scrire e walon. » Et co dner sacwants ôtès råjhons, mins todi rtoumer so ses pates : « Po çoula, on n’ sicrît nén e walon. » « Adon, mi, dji scrî tot biesmint po m’ bén plaire. Ki di dj’ ? Po m’ fé gleter l’ minton. » (p. 74-75).

Li walon do live

Ces kékès fråzes cial ådzeu vos mostrèt ddja ki l’ ome a ene boune mwaistrijhe do lingaedje Defrexheu. Oyi mins nerén, wice va-t i aler rapexhî les mots dins les motîs egzistants po djåzer di sacwès ki n’ ont måy sitî aboirdêyes e walon ? Come li mouvmint brownyin (p. 106), li fiyåcion radioactive (p. 28), les gåz nôbes, les atômes, molecules et iyons, l’ orbite di balzinaedje des electrons (p. 132), li lwè Pascal des pressions pårteyreces [partielles], et hay vos nd åroz.

Co on côp, i vos respond lu-minme. « Dji vos dmande di bén voleur admete ki tot novea dominne vout on lingaedje nén seulmint convnåbe, mins po tot dire, al leccion. » (p. 12).

Noûmotyince

Adon, fé toplin des noûmots, come di djusse.

Å pus sovint, i va prinde des calcaedjes do francès, riscrîts avou l’ fonolodjeye walone, notés e l’ accint d’ après Lidje.

Kékes egzimpes di noûmots calkés : dezintegråcion, fotopile, termitire, logarite, polistirinne (p. 123), stalactite / stalacmites (p. 191), sintigrafeye (p. 142).[1]

Mins i gn a ossu des vraiyès creyåcions come « areyateur » [ventilateur] u « spicilaedje » (ramexhnêye di sacwès del minme sôre) k’ on pout prinde po ratourner « classification ».

E sacwants plaeces, des stindaedjes di sinse [métonymie] a ritni, come « parintaedje » po « corlåcion matematike » (p. 95) u « montagne di glaece » po « iceberg » (p. 164).

On tot ptit rgret : dins les rotches, on n’ ritrouve nén les deus beas vîs mots walons di « castinne » (cial: « calkêre ») et « edjåxhe » / « agåxhe » (chisse).

Stîle

Mågré ki l’ contnou, c’ est on vraiy live di syince, li stîle dimeure do walon corant. Li prof d’ univ ni s’ mete nén ådzeu d’ ses lijheus : « Kimint tot çoula rote-t i ? Rén d’ pus åjhey a comprinde. Minme mi, dj’ el comprind.

C’ est vs dire ki vos n’ divoz nén aveur sogne. » (p. 93). Pacô aspitèt des beas vîs mots walons ki minme les fjheus d’ belès-letes ni rsiervèt ki foirt rålmint : « Ni sayîz nén di fé l’ esperyince avou vosse tåve di sålon ! C'est ene esperyince di pinsêye da minne, mins dji vs el keu bén. » [je vous en félicite, je souhaite que vous puissiez la refaire].

Co ene grande diferince avou li stîle des romantîs, do moens les cis del sicole namurwesse : li scrijheu n’ a nén peu d’ fé des longuès fråzes : « S’ on cnoxhe kékes årtchitekes ki sont-st al hôteur, la k’ i lijhèt les bounès rvuwes k’ i rçuvèt, ou pask’ il ont consyince ki, por zels come po tolmonde, c’ est on dvwer di s’ tini å corant des problinmes di s’ mestî, i fåt bén dire k’ on ndè cnoxhe des ôtes ossu. » (p. 83). C’ est long, mins ci n’ est nén ecramyî. Ça rapinse li prof d’ univ so s’ pirlodje.

Note Wikisourd

corwaitaedje do live « Li saga dè radon » da Willy Vanderschueren
tecse sicrît li 16 di fevrî 2021, eplaidî, avou kékes mots ratournés e francès inte cwårêyès åtchetes dins l' Rantoele-gazete di l' esté 2021; nos avans rmetou cial les mots calkêre » et « chisse » pol comprindaedje del fråze.
Nos n' avans n' avans nén rprins vaici li pî-note l° 1 del gazete « C’ est del Viye Såm ki l’ ome provént, sins manke, ca l’ accint et l’ motlî si howe padecô do ci d’ Lidje po s’ raprepyî do ci del Viye Såm. Come li mot « di » (dé a djouwer) ». Po dire li vraiy, l' ome provént d' Lidje, come dit so l' pådje 274, ki l' corwaiteu n' aveut nén co lî å scrire l' årtike.

  1. Nos les avans kécfeye rawaloni, a môde del cawete « -ire » do mwaisse sicrijha « tèrmitiére » (p. 117).