Aller au contenu

L’ajent Mwasse/X

Èn årtike di Wikisource.
X. Porsute di l’enquète

X
Porsute di l’enquète

Li capitin.ne Monfwârt, pwârteûve one moustatche come li cène d’ Hèrcule Poirot. Èle sitritcheûve, fine rwède, bin lon su sès massales. Èle flaîreûve one miète li cû, à crwêre qu’i d’veût l’ lustrer avou do nwêr lus’. On’ ome come on’ aube, one cârcasse di luteû d’ fwêre, bèveû d’ fwate bîre come tos lès Walons, mins on côp qui s’ pwèd d’ satch èsteût rèssèré dins s’ moussemint d’ajent d’ police ; c’èsteût bèrnike dè l’ fé moussî foû di s’ mèstî. Ossi frwèd qu’on’ uch di prîjon ! Valeût mia n’ nin s’ ritrover dins sès pates, si tant qu’il ènn’èsteût possube ! Èt on’ ome sins brût !

I rôleuve si cigarète di nwêr « Semois », spèsse come on fagot pad’vant l’ cayute èwou qu’on-aveût r’trové l’ crapôde.

« Dji v’s-a vèyu d’mander qwè al tècnicyin. Qwè ç’ qui t’ faîs là Mwasse ? »

« C’èst mi què l’a amin.né, capitin.ne. L’ fabrique Mèlote a stî taguéye, adon, nos nos-avans distoûrné po v’nu taper on côp d’ouy véci… Vos-èstoz tot seû ? »

« Dji ratind lès soçons avou lès tchéns. Li comissaîre è-st-èvôye avou l’ dispouye po veûy qwè quand i l’ droveront. Chanè è-st-èvôye adlé l’ mame di l’èfant. Dj’a co èvoyî on champète al choûte di tos lès vijins. Man.nète afaîre po l’ djoû d’vant l’ Noyé ! »

Il a spotchî s’ cigarète à pin.ne èdauméye pa d’zo s’ pîd. Si mwin tron.neûve : avou l’ djaléye ou pace qu’il èsteût su sès niêrs ?

« Qu’avans n’, capitin.ne ? D’après l’ tècnicyin, Dècrampes âreût stî spotchî. » a-t-éle wasu Rossète.

Li capitin.ne a balziné one apéye, rilèver l’ col di s’ parka :

« Dimore véci, Mwasse, Rossète èt mi, nos-alans… »

« Capitin.ne, dji n’ l’a nin amin.né véci po qu’i d’more d’astampé come on bauyaud ! »

Barbi a tapé on côp d’ouy disbautchî à Mwasse.

« Vos savoz bin qui ç’ n’èst nin dès mantches po vos brès, don Mwasse ! »

« Oyi, mins dji sé bin qu’i-gn-a d’ pus dins trwès tièsses qui dins deûs ! »

« T’as dèl chance qui tos l’s-ôtes ont prins leûs condjîs. Bon, vinoz avou mi ! Lès tècnicyins ont-st-achèvé leû bèsogne, mins rotoz d’ssu lès plantches quand minme ! »

Bârbi a ralumé lès-alojin.nes à baterîyes. Rossète frumjeût. Mwasse boleût : il aleût polu monter su one sin.ne di touwadje.

« On-a r’trové l’ cwârp dèl pitite véci. Stron.nèye. On n’ vèyeût qausu nin lès mârques su s’ cou. D’après l’ tècnicyin, i faut s’i conèche on fameûs côp po n’ pont laîyî d’ mârques : one sougnante ? on médecén ? On studiant ? Fwârcîye, pont d’ blouw su s’ pia. Rén d’ôte. Avou lès djaléyes, li méd’cén a yeû malaujîy po sawè. I pinse qu’èlle a stî stron.néye yinte méyenût èt trwès-eûres au matén. L’uch èsteût drovu. Li cayute diveûve èsse tapéye djus. Ele à sièrvu aus-ovrîs quand il ont monté lès-èyoliènes. Li mame a tèlèfoné su l’ côp d’ trwès-eûres. Si-t-ome n’aveût nin co rabroké. I d’veût r’mète lès liârds véci por one eûre : deûs miyons d’eûros, lès Dècrampes c’èst dès pèsants ! Deûs fabriques, dès acsions dins branmint d’s-ôtes. Dès mârques di dwègts tant qu’on vout, mins nin one qu’on poreût s’ènnè sièrvu. L’èfant èt l’ moudreû n’ont wêre taurdjî là. »

Li capitin.ne a lustré s’ moustatche po fé tchaîr dès gotes di glace qu’ î avin’ èdjalé.

« Li râje. Iî ou lèye, il ont faît ça po si r’vindjî. Dji veû ça di d’ci : I sét qu’ Dècrampes vént. I s’aprèstéye. Dins s’ tièsse, lès biyèts chompichenut d’dja sès dwègts. I n’a pus qu’à ratinde. Advént l’impossube : Dècrampes si faît r’viêrser pad’vant sès-ouys. Qwè pinsoz d’ ça, Mwasse ? »

« Deûs plans : pèter èvôye ou taurdjî. Li keûr dèl tchaufeû lî dit d’ taurdjî… li cwârp èst tot comoudrî… Faut qu’i uke li 100 ou lès jandârs… I trove li magot… Auwe ! Tot candje ! I ramasse li cassète èt i pète è vôye. Li kidnapeû pièd tot, i monte à s’mince, i stron.ne l’èfant d’ râje. »

« Èt l’ cwârp da Dècrampes, Mwasse ? »

« Dji… n’è sé rén… Quî ç’ qui l’a èbârqué… Li moudreû ? Li tchaufeû ? Faut wazu ! Branmint dès risses, à m’ chonance, on ramasse lès caurs èt on pète èvôye èri, li pus lon possube, sins si r’toûrner. »

Rossète : « Nosse spécialisse dit qui l’ song da Dècrampes a stî r’ssouwé al têre èt qui l’ tchaufeû a ramassé l’ pus gros dès câraus dèl lumerote. Nos d’vrîn’ ritrover l’ mârque di l’auto èt nosse tchaufeû l’ diveût sawè. Il a volu qu’on nè l’ ritrove nin trop rade. Il a co, r’nètî l’ vôye, èt ramasser l’ cwârp, po l’aler piède pus lon. Tot ça pad’vant lès-ouys dèl touweû. »

« Dj’a lès minmès-idéyes qui vos deûs. I n’a nin vèyu lès lunètes qu’èstîn tchaîtes trop lon. Dji dîreû qu’ nosse tchaufeû, à pèsé l’ poûr èt l’ conte, qu’i sét ç’ qu’i vout èt qu’il ènn’a co pa d’zo s’ pîd. Po sawè poqwè qu’i rôleûve si rade èt sins lumerote su one vôye di campagne, dji n’i a nin co tûzé. »

« Ou adon, on djon.ne qu’a prins l’auto di s’ pa, èt qu’ l’a v’nu sayî, ou onk qu’a volu v’nu bètchî s’ mayon. »

« One fameûse chite, po nosse Noyé ! »

Dès tchéns ont awelé.

« Â, vo-lès-là, i nos vont r’trover l’ vôye da Dècrampes. Rossète, vos tèlèfoneroz po qu’on vôye cachî dins lès-ètangs. S’il ont yeû l’idéye d’i catchî l’ cwârp, à tot côp, il l’îront taper à l’aîwe. Mwasse, vos rabrokoz al maujone di police, vos cacheroz adlé lès-assurances èt lès garadjes. Vos pudroz lès noms d’ totes lès djins qu’ont vèyu one rodje auto acsidintéye su li d’vant. Vos m’ukeroz co lès cias dèl syintifique po qu’i m’èvôyenuche leû rapôrt li pus rade possube. »

One camionète da Canal Zoom taurdjeût èwou qu’ lès champètes avîn’ mètu dès blankes èt rodjès bindes di plastique po qu’ pèrson.ne ni vègne pus lon.

« I sont d’dja là, èto mès-omes ! Quand ça flaîre, i parvègnenut todi à l’ sawè pus rade qui tot l’ monde. Nin on mot don, vos taîre ! Èt aprèstoz v’ à ralongui vos djoûrnéyes. Divant wêre di timps nos-ârans l’ minisse su nosse dos. Èt dès grossès tièsses vont nos copiter : one èfant touwéye, vos !  Alez, couroz ! »

Mwasse boleûve d’en d’dins : one prumêre sin.ne di stron.nadje, one oteléye qu’i ratindeût dispôy dès-ans, tot ça su l’ minme djoûrnéye à trwès mwès di s’ pinsion ! Tot-z-è ralant dins l’auto, I sopèseût d’dja tot ç’ qu’il aveût vèyu èt ètinde. Il advineût lès prumêrès pâjes dès gazètes :

« Sauvadje sitron.nadje d’one crapôde à Djiblou » « Li police ni vout rén dîre. » « Lès camionètes dès jandârmes divant l’ tchèstia Dècrampes ! »