Il est todi drî leye

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Feller.
Il est todi drî leye
rortografiaedje da Lucien Mahin
kimince do 20inme sieke
Il est todi drî leye

Li vî Colas k’ a dabôrd swessante ans
Vént do maryî ene djonne feme di trinte ans.
Dismetant k’ ele l’ a maryî po ses sôs,
Il est surmint djalot.[1]

Rifrin

Il est todi drî leye, drî leye, drî leye;
Il est grigneus télmint k’ il est djalot
Å pus vî, å pus sot.

Elle est madame, elle a tot çki lyi fåt:
Bijous, tweletes, meskene et minme on tchvå;
Mins ele ni oize sôrti foû di s’ måjhon
K’ i n' est so ses talons.

å rfrin

Liza inme co bén d’ rôler a velo;
Colas fwait l’ minme; mins: k’ il est mia e s’ coulot,
Ca po l’ shure dins les gritchetes et les broûs,
I tanfele come on boû.

å rfrin
 
Cwand c’ est l’ dicåce, Liza k’ inme bén d’ danser
A l’ eure do bal, ni pout må do manker
Do vni peter sacwants ptits rigodons;
Mins gåre å vî crampon !

å rfrin

Si on bea djoû Colas vént a mori,
Dji vou wadjî ki s’ feme, sins fé do brut,[2]
Avou ses sôs rmareyreut on djonne cokea
Et n’ dimandreut nén mia…

Dierin rfrin

K’ i soeye todi drî leye, drî leye, drî leye
Cwand on est djonne, on n’ est nén si djalot
C’ est les pus vîs les pus sots

Pî-note

  1. Mwaisse modêye: ritche rimaedje « sous » / « djalous »
  2. Mwaisse modêye: ritche rimaedje « moru » / « brut »