El meyeu fime sereut walon (Li Walofile Gazete)

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Racourti rarindjî po « Li Rantoele ».
El meyeu fime sereut walon
Belletristica, « Li Walofile Gazete »,
El meyeu fime sereut walon

Li Walonreye n’ est nén foirt kinoxhowe po ses fimes, contråvmint al France u core ås Estats-Unis. Li nombe d’ acteurs eyet d’ actoresses come li nombe d’ ouves, ki nos plans conter avou nos doets sins problinme, dimeurnut eto pitits. Houte di çoula, gn’ a nolu ki såreut citer èn ovraedje då setinme årt walon, oubén walon-cåzant. C’ est cwè les cåzes ? Tertos li leye. Po cmincî, i nos shonne nén possibe k’ el meyeu fime daegnrece sreut walon.

Portant, ci sereut bén l’ cas. Sovnoz-vos då fime : Ç’ esteut arrivé dilé vozôtes ([FR] C’est arrivé près de chez vous) ? On fås rportaedje wice ene ekipe tecnike shuveut Benoît Poelvoorde. Dins ’ç fås rportaedje, Benoît Poelvoorde djouwe l’ role d’ on moudreu sins moråle. L’ istwere parexhe simpe, minme nén-ahessûle po sacwantès djins. Ç’ est leu droet padvant tot. Tchaeconk si gosse, dit-st i. Pocwè cisse novice fime sreut on caliguluk ? I fåt houwer d’ rovyî k’ il a stî filmé e noer yeyet blanc, e 1992. El lisse des astocas po scrire on tecseconte[1] poreut esse longue. Mins nerén, el lisse des beas costés ossu. N’ soeyans nén rujhûle eneviè on boutaedje d’ fén d’ estude. Ç’ esteut e-n efet, leu prumî såye. Ç’ est pocwè l’ escuzaedje a mezåjhe, veyånmint k’ el prumî côp n’ est djåmay åjhey.

Benoît Poelvoorde est on grand acteu, mins å kminçmint des anêyes 1990, nolu lu cnoxheut. Les ôtes persounaedjes estént djouwés på l’ ekipe tecnike eyet på des kimonès djins. Do côp, i gn’ a nole risse di sordjowaedje[2] pask’ is n’ savént nén k’ ils estént dins on fime, mins i croeyént bén esse dins on rportaedje. Cråne idêye ! Çoula mostre k’ ils avént comprindou k’ ils estént limités eyet don ils dvént trover des pitites emantcheures po muchî l’ mancance d’ moyéns. Nén dandjî d’ awè ene fråze come, "Ç’ a stî torné e Nameur", on l’ sait d’dja tot-z schoûtant les accints, sortoit li ci da Benoît k’ est pus prononcî roci ki dans ses ôtes ovraedjes. L’ uzaedje des accints po kéconks radjoute ene mitan d’ reyalisse[3] tot-z ahouwant di tchaire dins l’ burlesse obén dins l’ mocreye a l’ apôzite d’ mwintès comedeyes francesses. E c’ ki rwaite l’ portagonisse[4], i n’ divne nén l’ cinte del Daegne, ci ki, kécfeye, pout distrure l’ emacralaedje d’ ene hertchire, pask’ el istwere, u core l’ messaedje sont spåmés. Ene shûte di flotches n’ si trove nén didins, ci k’ askepyî on toû-d’-foice[5] riwaitåve.

Li cwåte del noere rizêye a stî rapoizêye sol tåve. Ci fourit riscant car cwand elle aveut stî rapoizêye, li cwåte esteut kitournêye. Totfeye, on-z a rade veyou k’ el cwåte esteut èn hasse di trefe. Li rizêye est ossu noer eyet coirnou k’ el påle. Li fime a savou ratropler comedeye avou on sinnario d’ riportaedje. Li libe-parole[6] est totafwaitmint prezinte, li politicmint comifåt n’ a nén enindjî ci sinnario. El crake sol "noer awaiteu d’ nute" est on veritåve berlafe conte li racisse. Benoît Poelvoorde amete ki des dârons pudnut des djonnes Afrikins po fé des awaiteus d’ nute, paski sorlon ces dârons ces bouteus rola n’ serént nén-veyåve dins l’ noer. Non pus, dj’ espwere ki les rwaitants ont comprindou cist adjetijhe. Ki dire del comike d’ sitouwacion avou li vî monsieu al ospitå ?

E-z djåzant dål sinnario, i fådreut cåzer d’ ès simpté. Li portagonisse poreut sey tolminme dins l’ vraiye vikance : vosse vijhén ; on mimbe d’ vosse famile ; on d’ vos soçons u vozôtes. Rén n’ est fwait po tchaspougnî vosse mouwaedje, mins l’ ouve vos dene, ene mitan, po ratuzer. Les splacas ont stî, d’ on seu côp, schové. Ç’ est nén-couttan då kiminçmint disk’ al fén, ci ki a todi stî råle dins l’ setinme årt, wice les ovraedjes sont des permaxhîs[7], pawou i n’ resse k’ a candjî les variåves. El consistince[8] del istwere est ewålmint a préjhî, li persounaedje principå n’ a pont d’ moråle dins totes les djowes, minme li ci avou l’ efant. Çoula vént azår del grande libe-parole prezinte tottavå. Di pus, c’ est l’ onk des seus fimes avou wice k’ on pout awè des momints d’ hantijhe etur les rwaitants eyet li portagonisse, come on-z a cwand on passe ene shijhe ravôtyî d’ ses camaerådes.

I rimane ewaerant ki des djins sins grande tcheté finançrece rivålijhnut[9] avou les gros produjhaedjes sol plan del cwålité. Tenawete, li merite k’ èç fime a rçu est brånmint mwins grand ki li ci k’ les gros produjhaedjes riçuvnut. Las, po esse rwaitî come on « copete-fime »[10], i fåt : fé mwintès d’ riclame ; i fåt ki tertos kinoxhe li no, insi k’ ene fråze tipike ; i fåt k’ el ouvraedje vént d’ on payîs impôrtant ; i fåt awè des nos come acteurs eyet actoresses ; i fåt shuve, minme, ricopyî les scinnarios des divants succès ey asteure, il est polule k’ onk fwaixhe do cinema, seulmint e rifé mwaisse[11] des viyès ouves, e-z corant evoye di radjouter ene once d’ oridjinålité. Ç’ est pocwè, dji pou acertiner tot hôt ki ci boutaedje di fén d’ estude est, do moens, on des meyeus fimes di tos les tins.

  1. Tecseconte : Réquisitoire
  2. Sordjowaedje : Surjeu
  3. Reyalisse : Réalisme
  4. Portagonisse : Protagoniste
  5. Toû-d’-foice : Prouesse ; Tour de force
  6. Libe-parole : Liberté d’expression
  7. Permaxhî : Prémâché
  8. Consistince : Cohérence
  9. Rivålijhnut => Rivålijhî : Rivalisent => Rivaliser
  10. Copete-fime : Film culte (propôzucion da L. Mahin, padri pitits coridjaedjes)
  11. Rifé mwaisse : Remasteriser (propôzucion da P. Saratxaga, padri pitits coridjaedjes)