Bonne nutte Marôïe bonne nutte mi feille

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Scrijha 19inme siekeFellerRifondou walon .
Dialogue entre Cranchècoir et on pauvre homme


Baron
Bonne nutte Marôïe bonne nutte mi feille
Quand ji t’riveu, li cour mi rèïe !
Kiment t’poitte-tu ? Èst-ce todi bin?
Por mi, grâce à Diè, j’a l' ventre plein

Marôïe ou Cranchècoir

Qui l’grand diale ti rompe li cô,[1]
Ni r’vinrès-te mâïe si ti n’ès saû ?
Damné rin n’vâ, bougrèsse gobèïe,
Mâssit pourçai, mâssèïe curèïe !

Piron ou le pauvre homme

Oh ! Qui t’fât-il ? Qu’ès-te ewarèïe !
N’as-te jamâïe pus vèïou ‘ne saûlèïe ?

Marôïe

I n’fât nin qu’ j’èvasse quèri foû :
J'ènn’a èl moxhon tos lès joû,
Ine gen qui n’fîre ni côp ni mâke,
Qui n’fait qu’beure èt prendre dèl toubake.

Piron

Ni t’tairès-te nin, dis, dobbe ribâte ?
Dè mons, lai-me là quand j’so malâde !
As-te li diale vèïou à crié ?
Ratend po l’mons qu’ j’âïe rinârdé !
Ba ba ba ba bau…
Ba ba ba ba bau…
Aïe ! bon gros Diè ! Qui j’a mâ m’coûr.
Ratte dè vinaigre ! volà qui j’moûr !
Cour ratte, Marôïe ! cour vite, bâcèlle !
Vas-te mi quîre di l’aiwe di canèlle !

Marôïe

Qui n’rinâde-tu tos tès boïais,
Poumon, golètte èt tot à fait !
Ca, ossi vrèïe qu’on m’lomme Marôïe
Si ji n’jèttéve dès lâmes di jôïe !

Piron

O ! dobbe putain ! Mins qui j’seûïe moirt,
Pa les benôs, s’ji n’vin foû d’térre
Po t’hèrré dès pogne è grognon
Portant qu’ t’ès câse dèl moirt Piron !
Ou s’ji forfai d’ine dimêïe heure,
Ji t’ferèt li coir tot piér, tot neur;
Si t’kibouïerè-je turtote di côp,
Tant qu’ ji t’ènne âïe diné tot m’saû !

Marôye
Mour si ti vous, c' èst mî tot don !
Ji n'îreu nin îne pixhèïe lon !

Les enfants

Binamé pere, ‘néme à magnî !
J’ n’a nin sopé, ji mour di faim !
Et s’n’avangne nin fait à quatre heure,
Atot m' grand fré volà, qui pleure !

Piron

Qu’av’li diale vèïou tos à fait ?
Oh ! Qu’ n’a-je îne ârmâ è m’sèchai ?
Qui n’so-je damné turtot fin neur
Si vos n’m’èl pâréz tot à c’ste heure.
flig, flag, so tos à fait
pif, pouf, so tos à fait.

Marôïe et ses enfants crient

A moudreu, à moudreu, qui t'at-on fait ?

Les enfants

Binamé pére, binamèïe mére,
Binamé pére, binamèïe mére,
Aïe, aïe, aïe, aïe,
Ji n'a rin fait !
Èt l' pére fait todi flig-flag !

  1. Pol pîtaedje, on dveut prononcî li halcrosse E di « diale »