Aller au contenu

Wikisourd:Depot/Lucyin/Marie-Tèrése à k’fèsse

Èn årtike di Wikisource.
Racsegnes sol tecse metou dvins l’ depot
Tite Marie-Tèrése à k’fèsse
Oteur André Mottet
Date do scrijhaedje
(do ratournaedje, do rortografiaedje, evnd.)
Date d’ eplaidaedje
(so Wikisourd)
Depôzitaire Lucyin
Info
Marie-Tèrése à k’fèsse

— Moncheû l’curé, dji m’akuss’ : l’ôt djoû, tot r’souwant m’cu, li papî a trawé…Èt dji m’ a tchouki l’deûgt è trô dè cu…

— C’èst dès afêres qu’arivèt, èndon, Mam’zèle, disti l’curé. N’a rén avou çà.

— Oye, distèl li fème, mins dj’a-st-oyu dè plêzîr, …èt dj’a sogne qui ci n’sèreût on pètchî môrtèl disconte li 6ème k’mond’mint ; èt mutwè ossi li pètchi capitål di s’troukadje.

— Di s’troukadje ? Què voloz dîre avou çà ? dimonde-t-i l’curé.

— Bén oye, dj’a wêti è dictionêre å mot LUXATION èt dj’a trové qui c’èst quond on sitrouke eune saqwè.

— AH, vos volez dîre : de la LUXURE : li pètchî di cèss’làl qu’ont l’diåle divint lès cotes… Mins çà n’ rén à veûye avou on forpougnadje, èndon Mam’zèle !

— Oh bé po çà, dji n’m’aveût nén fwartpougni, …li papî a trowé tot seû…, Mins n’èst-ce nén on pètchi qui dè prinde si plêzîr tot seû ? Mi mame m’avêut-st-apris qui lès plèzîrs solitêres èstin.nent tot l’contrêre d’eune priyîre salutêre.…(silence)

— Marie-Thérèse, disti l’curé, vos èstoz-st-eune bråve fème ; dji m’va vos èspliqué : Prinde on plêzîr tot seû n’èst nén todi on pètchi. Ot’mint, i n’a longtimps qui l’èvèque åreût dèdjà disfindu å vilès djins dè fé dès réussites po passer leû timps ; parèye, dè hoûter dès plaques di grafofones, …dè lîre on bon lîve, d’aller veûye dès bias afêres avå l’pays, ou d’vint lès muzées, ou co dè djouwer d’eune instrumint d’mizik come mi avou m’tronbonne ;… on n’fêt nou pètchi quand on fêt çà tot seû…. Avoz compris, Mam’zèle ?

— Oyi, Moncheu l’curé, dj’a bén compris.

Insi, si dji hoûte huflé m’canari èt qu’dj’ y prinds dè plêzîr quond’ dji so tote seûle è l’mohone, dji n’fê nou pètchî…

— Tot djusse, mins d’vint vosse cas, disti l’curé, i gna tot l’min.me à rèflèchî on p’tit momint : Vos avoz mètwu comètu l’pètchi capitål dèl goûrmandîse, li pètchi dès ponsus.

— Kimint çà dèl goûrmandîse, distèl li fème ?

— Dji sé bén par èspériyince, disti l’curé, qui c’èst quond on magne trop crås, qu’on tchît flatche èt moflasse, …èt qu’on-z-a totes lès difficultés à r’souwer s’cu come i fåt. Tandis qui quond’ on magne mègue, on fêt dès bèlès èt deûrès crotes qui n’dåborèt nén d’trop li trô d’vosse cu… D’ayeûrs di çà, c’èst pu sovint d’oyu l’cu stopé qui lès fèmes soufrîhèt, pu vite qui d’oyu l’va rade. Donc, Marie-Thérèse, vos wêtroz dè quèstioner vosse consîyince po veûye si vos n’magnîs nén trop crås come lès ritches, ou si vos n’èstoz nén trop ponsouwe come lès pôves.

Si c’èst come lès ritches, fåt mète li pètchî dèl grandeûr à l’copète dè cis dèl pons’rîye, èt si c’èst come lès pôves, i s’poureût bén qu’i c’èst l’pètchi dèl jalos’rîye qu’i fåreût y mète al copète !

— Maria todis, distèl nosse Marie-Thérèse, qui k’mince à oyu sogne…

— D’eune ôte costé, disti l’curé, dji m’dimonde si vos n’èstoz nén eune miète piscrosse,

— Piscrosse ?? distèl tote èwaréye.

— paski, disti l’curé, on bon papî d’cabinèt, çà n’trawe nén come çà.

Si c’èst l’cas, vos tûz’ros qui l’pètchi d’avarice n’èst pardonåve qu’å vrèyès pôves. L’avarice èst-st-an-èfèt on fwart gråve pètchi qu’èspètche dè tûzer ås ôtes, …èt c’èst on plêzîr solitêre qu’èst disfindu par li r’ligion.

— Maria-Jésus, Binamé Bon Diu, distèl nosse Marie-Thérèse tote disbåtchîye. Mins, è min.me timps, èle lache å curé : Si dji v’comprinds bén, distèl, dj’a fêt lès 7 pètchis pasqui l’papî d’cabinèt a trawé sins qu’dj’èl fizeûche èsprès ?

— Néni mam’zèle, disti l’curé, mins vos ’nn’èstoz nén long èri : Hoûtoz bén mès conseils, sins v’mète èl colére, ca çà ossi c’èst-st-on grave pètchi capitål…Vos n’avoz nén co comètu les 7 pètchîs ; tont qu’asteûre, [il s’amuse] dj’ènn’a compté qui 6 : li grandeûr, li pons’rîye, li djalos’rîye, li colère, l’avarice èt l’luxation, come vos avoz dit i n’a wêre : i n’d’meûre pus qui l’fènèyantîze.

— Oh bén, po çà, distèl, i n’a nou risse…

Mins l’curé l’côpe fou :

— Eune munute, mam’zèle !…

Vosse papî d’cabinèt là, i n’trawe nén tos lès djoûs, puski c’èst l’prumî côp qui vos v’noz m’èl raconter.

— C’èst l’vrèye, distèl, c’èst l’prûmî côp qu’çà m’arive ; dji v’z’èl djeûre.

— Dji voû bén v’creûre, disti l’curé, mins vos-avîve bén côpé lès ongues di vos gronds deûgts, …qui l’papî a trawé si-z-åhîy’mint ? Est-ce qui, par hazår, come vos n’èstoz nén co roûvièsse, vos n’sèrîz eune miète fénèyante ? Èt ’nnè volà 7, na !……(Silence).

— Mon Dju, Mon Dju, distèl, què fåt-i fé ?

Et èle compteûve bén qui l’curé aleûve lî fé dîre 5 ch’plets po l’mwinse, po s’pènitince.

— Tont qu’asteûre, rèspond-t-i l’curé, vos n’avoz co avouwé nou pètchi ; mins i fåt fé vosse-st-ègsåmin d’consciynce, et quond vos l’åroz fêt, vos r’vinroz avou vosse boûse po akter on cièrje d’eune longueûr èt d’eune groheûr al mèzère di vos fåtes.

— Bien, Moncheû l’curé ; distèl tote binåche di n’nén t-èsse oblidjîye d’aler à Montagu à pîds, — dji f’rè come vos avoz dit.

— Hé-là, Marie-Thérèse, disti l’curé, li tchondèle c’èst po Notre Dame, èndon… Dji dis çà, paski n’a dès cis qu’énnè f’zèt dès supositoires, èt min.mes dis cis qui ’nnè magnèt…

— Qui ’nnè magnèt ? nén vrèye, sûrmint ?! W’avoz sti, don vos, Moncheû l’curé, po-z-ètinde eune parèye ?….…

— C’èst lès gamins dè catrèsime, l’ôte djoû, qui cåzin.nent à bahète, èt n’a onk qu’a raconté qui sès parints magnînent dèl bougîe. Lès ôtes n’èl volînent nén creûre. Mins l’gamin a dit : Sya, sya, ayîr al nêt, dj’a ètindu m’mame qui d’heûve à m’popa, qu’esteût d’djà monté è lét :

« sofèle li tchondèle, Albert, on va s’ènnè payî eune trinche ! »

Et l’ôte gamin a rèspondu : « c’èst todis mia qui di s’èl tchoukî è trô dè… » Mon Diu, qu’est raconte-dju là, don, mi ?…Alez, alez, Marie-Thérèse, alez-r’-sè à galop è vosse botique ; èt quond vos vinroz co, ni rovîz nén d’m’apârter di vosse boune cråche po wînde lès pistons di m’vî tronbone… ; li cis dè miton n’rimonte pu vite assez, èt dès côps qu’in n’a, i d’meure calé è bas.

— Dji n’èl roviy’rèt nén, moncheu l’curé ; dj’åreût bén trop sogne dè comète li pètchî dèl rovièsisté.

— Dèl qwé ?

— Dèl rovièsisté : è m’vîs dictionêre, l’èst marqué : abstinince ou absince (dji n’sé pu å djusse) di rat’na ; ça voût dîre qu’on n’ si pu raktinre ;…c’èst come mi vîs mounonke qui, l’a sti l’timps roviêuve dè sèrer s’braguyète ; asteûre, i rovîye d’èl drovu.

— Mam’zèle : on n’dit nén ROVIèSISTé, on dit li roviadje.

— Et pwis ’ndon, Moncheu l’curé, (distèl tot f’zont lès conses di nén l’ètinde), dji n’voûreû nén oyu su m’consciynce qui l’instrumint di vos plêzîrs solitêres, toum’reût en panne !

2016