Wikisourd:Depot/Lucyin/Lès chivrous

Èn årtike di Wikisource.
Racsegnes sol tecse metou dvins l’ depot
Tite Lès chivrous
Oteur Joseph André (1932)
Date do scrijhaedje
(do ratournaedje, do rortografiaedje, evnd.)
nén cnoxhou (divant 2002)
Date d’ eplaidaedje
(so Wikisourd)
Depôzitaire Lucyin
Info tecse diné so papî agrapté a Lucyin på scrijheu al fôre ås lives di Gråce-Hologne e moes d’ octôbe 2002, po-z esse eplaidî dins l’ Rantoele
Lès chivrous

Cwand nos èstins djône ome, mi camarâde Noré èt mi, nos brak’nint co voltî, come ça, di tins-in-tins, po tirér on live, ine robète ou on fêzan, onk ou deûs, nin d’pu, djusse po fé ine boune eûrèye.

Ci djoû-la, à l’ toumèye del nut′, c’èstû on bê clér di lune.

I nos prinda l’ zine d’alér fé on toûr, Noré avou si nouf-milimète a plombs, mi, li bac-a-loumîre a clitchète, (sov’ni dès amérikins).

Nos n’ n’alint bin pahûlmint, conte vint, sins brus, les-ouy bin a lâdje. Nos k’nohint bin l’ plèce wice qui l’ djibî si rassonléve.

Arivés a ine cinkantinne di mètes di l’ forîre d’on p’tit bwè, nos toumint a d’gnos podrî on bouhisse : divant nos-ouy : on tav’lê di tote bêté : ine trope di tchivrous : i n’n’avû bin ine dozinne, dès ci qui brozdint dès djônes-àbes, dès-ôtes, hanète sitindôwe, drèssis so lès pates di drî, groumlint lès fouyes qu’estint co a leû pwertèye, deûs-ôtes : tièsse conte tièsse po mostrér leû fwèce, dès-ôtes djouglint, potchtint, fizint dès coupèrous, pé qui dès-acrobates di cirque.

Di chaque costé di l’ forîre, deûs-ôtes, bin dreûs, lès-orèyes às-aguèts, come deûs sintinèles, prèt-a anoncî l’ dandjî.

Dès lâmes corint so nos massales, mouwês, sofla côpé, nos n’àrint nin polou dire ine parole. On tav’lê : dji n’ fi dit qu’çoula !!!

Nos cwitint tot douc’mint so l’ bètchète des pis.

Nos n’ djàzint nin êt nos-avons rintré.

Noré qu’avû pincê è l’ouy, ponda l’imâdje so ine grande teûle di lin po n’ rin roûvî di çou qui nos avût tant fé mouwér.

Kibin d’côps n’avondje-dju nin conté, raconté, rinov’lé nosse st’ istwère et todi avou l’ minme mouwèdje è l’ vwès.

Li màleûr a volou qui, Noré, to bagant, a pièrdou l’ teûle di nos sov’nances, sa-t-èle èvolé ? Nos l’ avons jamây ritrové.

Dj’arèstèye pasqui dji mouwe co to l’ racontant : nosse vûzion !!!