Aller au contenu

Vî coq

Èn årtike di Wikisource.
Vî coq
Vî coq

Dj’a tchaît dins one astaurdjîye dins l’ fourgon dès pompiers. Dji n’ mi sovin pus d’ rén dispôy adon. ‘Là qui dj’ vin di m’ dispièrter. Dji so stindu à l’ospitau dins on tchambe à deûs léts. Dj’a prins dès novèles di m’ vijin. 

« Vos-èstoz près’ po moru ? » 

« Moru ! Mins non.na, dji n’ pou co mau. Vos ‘nn’èstoz d’dja on fameûs d’ Zidôre vos ! » 

On vî, t’t-ossi vî qu’ Matisélé, qui s’ pia aveût d’djà l’ vète coleûr d’on cadâve. 

« Dji mi d’mandeû tot jusse, s’on nos-aveût mètu échone pace qui nos-avîn’ on pîd dins l’ fosse, près’ à distinde nosse tchandèle. » 

« Dji n’a nin l’idéye, Monsieû. » 

Mi gamin à abroké à prandjêre. Djè lî a d’mandé poqwè qu’ dj’èsteû véci.  

« Vos-aviz co yeû one tane, pa ! » 

Dj’a anoncî à l’ vî d’a costé qu’on l’aveût amin.né dins nosse tchambe pace qu’il èsteût one sôléye. I dwârmeûve. Djè l’a choyu po qu’i s’ dispiète. 

« Vos èstoz one sôléye ! » 

Il a zoup’lé d’on bon mète è s’ lét. Sès-ouys èstîn’ co pus gros qui dès mas d’ vêre. Dj’ r’ssintu dins mès orèyes li brût dès lawêres buker one conte l’ôte come quand nos djouwîn’ èstant raupins. Dins s’-t-auto, m’ gamin m’a dit qu’ ça d’veûve yèsse on-Arâbe. 

« Il aveût on quaurtî d’ lune aplaqué su li d’drî di s’ GSM. » 

« Ramin.ne mu à m’ maujone ! » 

« Kristèl tint à ç’ qui v’ vègnoche diner à l’ maujone. » 

« Ç’èst d’dja one corwéye di viker. » 

Il a somadjî. I sét bin qui dji n’ veû nin voltî lès diners d’ famile. Èt dji veû s’ feume èvi, sès grossès doudounes qui pindenut, si pèsant d’drî d’cavale, nin à mèseure avou l’ rèstant di s’ cwârp mwinre sètch. Quand à ç’ qu’èle catche… 

« Taudje one miète, pa ! » 

« Qwè, ti n’ès nin d’acwârd avou mi ? » 

Il a faît s’ mawe dès grands djoûs come si dj’areû causer d’one saqwè foû di sqwêre. 

« Si pwârtéye èt s’ césariène ni l’ont nin arindjî. » 

I s’a fwârci à finde sès lèpes po m’ drovu l’ portiére. Il a stî mète l’auto dins l’ garadje. Dj’a gripé tot seû djusqu’à leû tchêve à lapins. Kristèl m’a d’ner on bètch. Èle spaudeût co l’ minme vènéye di savonète bon martchî qu’èle s’è sièrveût po si r’nètî. Li crapôde s’a prusinté su sès coûtès djambes. Mins da qui qu’èle tineûve ça ?! 

« Comint qu’ vos l’ lomez d’dja ? » 

« Falbala. » 

« Qwè gn-a-t-i po l’eûréye. » 

« One salade. » 

Todi s’ dada di n’ pont mindjî d’ tchau. Todi s’ dada d’ sièrvu dè l’ naujîye salade avou dès moflassès tomates, machîyes avou dès-oûs cût deur. Dj’ènn’areû r’naudé. Dj’a r’tapé l’uch à m’ dos. Mi gamin moussîve foû dè l’ monte-è-d’chinde. Dji n’ m’a soyu rastinre ; djè li a laté one tchofe à discwârner on boû.  

On m’ ratind po l’apèro…