So l’ daegn del viye Impirrêye Rominne, bråmint des romans lingaedjes ont stî stronnés pås lingaedjes eslåves ou tîxhons. Foiravant cwand k’ on cåze des cias do Levant ! .
Po dire li vraiy, gn a k’ li roumin k’ a stî bén schapé ; li roumantche (do canton des Grijhons e Swisse) a stî schapé tot djusse ; li roumåre est co djåzé pa sacwantès djins : 500 (sapinse les Roumins) ou 22 (sapinse les Itålyins) ; li dalmate a tourné a rén e 1898. Mins paret k’ on saeye di fé raviker ces deus lingaedjes la.
Li roumåre
Li vî mot k’ les Roumåres dijhént po zels, c’ esteut Rumâri. Co l’ minme cogne latene « Romani ». Mins leus vijhéns lzès lomnut ôtmint : « Istrorumunji » ou « Krčkorumunj » po les Crowates ; « Moro-Valacchi » po les Itålyins ; « istro-români » po les Roumins.
Et dispoy 1919, c’ est todi l’ minme paskeye : e-n on viyaedje, Šušnjevica, li mwaisse acsegne ås efants 1 eure di roumin so l’ samwinne (tot l’ restant est e crowate), tot djhant ås scolîs k’ i sont des Roumins, zels. Termetant k’ e-n èn ôte viyaedje, Pula, li mwaisse did la acsegnive l’ itålyin, tot djhant ki c’ est des Itålyins k’ i sont, zels. Les Roumins hawnut sconte des Crowates come cwè c’ est zels ki touwnut l’ « diyaleke ». Les Crowates ont rexhou ene plake avou des ptitès fåves ey ecoraedjî on sôre di Feller (sicrire li roumåre avou l’ accint, avou l’ ortografeye do crowate). Mins gn a nolu ki vout vormint fé ene sacwè po l’ lingaedje esse schapé podbon.
Li dalmate
Et c’ est sfwaitmint k’ ons a touwé l’ dalmate eto. Li dierin ome k’ el a cåzé, ç’ a stî Tuone Udaina (Antonne), spoté Burbur (Bårbî), k’ a stî touwé pa ene bombe el 10 di djun 1898. Li sincieus Matteo Bartoli a bråmint dvizé avou Burbur et scrire djus.
Åré l’ live da Bartoli, k’ a rexhou e 1906, gn a des ôtes k’ ont scrît so l’ dalmate : Antonio Ive (1875), John Fisher (1915), Roger Hadlich (1965). C’ est l’ ortografeye da Ive et Fisher k’ est prinjhe ouy po l’ boune. Mins les mwaisses des mwaissès scoles ont bråmint scrît so l’ dalmate, sins l’ cåzer. Disk’ å djoû ki, sacwants ptits-efants des abagants (k’ avént vnou d’ Dalmaceye) s’ ont dmandé zels-minmes : kî k’ estans ns ? Mågré k’ i s’ sintént come des djins do payis ewou k’ il avént skepyî, i s’ dimandît cwè po leus raecenes. I n’ s’ ont nén sintou crowates, mins dalmates. Et did la, li håsse di cåzer dalmate.
Sifwaitmint, troes Holandès, èn Amerikin ey on Canadyin s’ ont rmetou so l’ lingaedje di leus racatayons, après 1990 : Frank Valoczy, Daniel Prohaska, Andrew Smith, etch.
Mins comint fé po les mots ? Veyanmint k’ les vîs mots dalmates, ça n’ djåze nén do djoû d’ ouy. Et poy, po l’ croejhete, c’ est co pé : so l’ difén del vicårêye do dalmate, tos les timps do viebe s’ avént pierdou, åré l’ infinitif et l’ indicatif prezintrece, avou des fenès mietes di suddjonctif (e l’ påter).
Les ravicantisses do dalmate ont shû les lwès d’ discandjaedje des mots, so l’ modêye des ôtes mots. Po l’ viebe, il ont prins les cognes ki c’ est les minmes po les lingaedjes vijhéns a droete ey a daye, tot tuzant dire ki ç’ a stî sfwaitmint po l’ dalmate eto. Metans, on sait k’ e dalmate, li cawete « -tio, -tionis, -tionem » do latén a tourné a « -tiaun » (e walon « -cion »). Adon, les moumots ont stî fwait avou l’ bodje des ôtes lingaedjes, et l’ cawete « -tiaun ». Metans : « traductiaun ».
Po l’ viebe, ça m’ shonne d’ adroet, veyanmint k’ ons a l’ minme afwaire e walon. Oyi da, e walon, ons a l’ Nén Durant Indicatif Erirece (« ele tchanta, i derit, dji djha... ») seulmint a Tchålerwè ey a Lidje. Mins ça a ddja egzisté a Nameur eto. Ou co: « strêye » a Lidje, et « strålete » a Tchålerwè. On pinse, avou, ki ç’ mot la a ddja stî a Nameur eto. Et po d’ bon, gn a l’ « Sitrêye » a Vedrén.
Adon, vo vs la l’ lenga nova dalmatica k’ a raviké foû do vî dalmate. Damaedje, Daniel Prohaska a leyî ouve, å sinti ki l’ noû dalmate va todi pus lon k’ el « vî » dalmate. Frank Valoczy n’ a pus nolu po cåzer avou lu. Ça fwait ki l’ dalmate shonne awè ramorou, après awè raviké. Pôreut vali k’ on djoû, gn ouxhe des pus vayants po rprinde li gorea.
Note Wikisourd
sicrît li 20 d’ awousse 2012