Parlèz walon

Èn årtike di Wikisource.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Emojione 270F.svg Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Rifondou walon.
Parlèz walon

A 'ne djon.ne fîye…

Parlèz walon

Dj'avoû r’cachî pour vous lès pus bias mots walons ;
dj'avoû oûsu spèrér què vos-ârîz fét 'ne fièsse
dè vîr flori pour vous l' pinséye dè nos tayons.
Èfant qu' dj’astoû! Dju n' vèyoû nîⁿ qu' dj'avoû l'ér' bièsse !
Vos-avèz tant ri d' mi què dj'é roudji squ'a m' front,
èt d'é vu qu' vos volîz r'niyî lès cîⁿs d' no race,
èl tère, grandîye dè toute èl force qui ly ont donè.
D'vins vo keûr dè djon.ne fîye, i gn-a pus minme ène place
pou l' walon qu' vos m' parlîz, quand nos dj'win' su l' pavé !
Èt dju m'é bîⁿ promis d' vos fé r'vèni al tère,
vos moustrér s' vîye broûyante, fèle come in keûr qui bat.
Dj'é rèvè d' vos min.nér d'lé l’ tchamp d' blè qu'èl vint r'sère,
d'vins s' grande carèsse, d'lé bos qui tchante, l'yô qui s'inva.
Dj'é rèvè d' vos moustrér nos saquantès k'minéyes,
stampéyes ô d'seûr dès toûts come dès cand'lés jèyants,
leûs fumiéres qu'on pèrdroût pou dès morchas d' nuwéyes
qu'èl grand vint poûsse, a coûps d'èspales, ô long dou tans.
Alô !Ascoutèz brût du pi qui trowe èl brèche,
du fyér' qui blèfe a r’louye du couploû pètèyant,
èl cri d' l'eûlô mourdreûs, qui monte, droût come ène flèche
èt sclèfe in deus, come d'in coûp d' grôye, èl cièl vivant.
Alô ! Nè r'niyèz n'in l' doûs parlé d' no vilâdje !
C'èst tère qui vos l' dèmande, èl tère plouyant d' souv'nis.
ÈI mèchon d'oûr qu'èle vîⁿt stampér d' su vo passâdje,
is parlin'tè waIon, lès cîⁿs qui l'ont rinli.
Way, is paltè wolon, lès brèteûs d' no lignéye,
cayoteûs, marichôs, pit'leûs, vériès, potîs !
Tous lès voyants qui port't-ô lon no n-èrlouméye
ont d'vins no bia langâdje apris leû bia mèstî.
Èyèt, vos povèz m' cwâre, quand l' kérbènîⁿ, d'vins l' fosse
vîⁿnt d' tchér', destrût pô feû, rascouvri pô boulant,
quand il-èst la stindu, prèsse a stoufi, a s' posse,
cè n'èst nîⁿ in francès qu'il-apèle ès' mouman.

Note Wikissourd
Ortografeye di l' antolodjeye « Vint-cénk escrijheus e walon ås deus Inne ». Boket rprins do « Moxhon d' Ônea » do moes d' may 1996; li mwaisse ouve si trove dandjreus dins ene des deus ramexhnêyes do scrijheu, est pî co seurmint scrîte dins ene ôte ortografeye.
Nos avans rcandjî « qui lyi ont donè » a « qui ly ont donè » po bén mostrer k' i gn a k' on pî a /ljɔ̃/ (et nén /lji.ɔ̃/ po ki l' pîtaedje soeye dujhåve.