Pådje:Maurice Wilmotte - Le Wallon, 1893.djvu/145

Èn årtike di Wikisource.
Cisse pådje ci a stî coridjeye ey est l’ minme ki l’ sicanaedje.
— 143 —
Air

Je vendrions brebis, moutons ;
Je vendrions tout c’que j’aurions
Pour pouvoir posséder Tonton.

LI CHEUR DÈ L’KIPAGNÈIE DÈ L’BARQUE :

Vendons brebis, vendons moutons,
Vendons tout ce que nous avons.

MARÈIE BADA ET ADÎLE

Ni vindans nin noste âgne !
Noste âgne ! noste âgne !
Ni vindans nin noste âgne,
C’est l’ profit dè l’ mohon.

21-22.

Chansons révolụtionnaires[1].

Fragments d’une chanson verviétoise dirigée contre le Gouvernement démocratique (Bull. de la Soc. de litt. wall., 2e série, t. VI, p. 106, sq.) – Fragments d’une autre Paskèy liégeoise de la même époque (Ibid., id., p. 265, sq.)

1.

Accoré to po vni houté
On’ paskèy’ tot’ novell’
Fait’ so kékè Messieurs signés
E so kékè’ Dumoiselles,
Ki s’dunè on pô trop du ton,
La faridondaine, la faridondon,
I no lè fau to fé rodji,
Biribi
A la façon de Barbari,
Mon ami.

  1. Les morceaux qui suivent ont subi des remaniements orthographiques plus sérieux que ceux qui précèdent. Ils continuent à vivre dans la tradition orale de notre temps, dont il était permis, pour les rendre plus intelligibles, de consulter la prononciation.