Elle a bin l’tour po ranairci l’vinâve,
Quél jôë por leie elle va fer baicôp d’bru,
Elle jâse dè mette les grignî dvins les câve,
Elle n’âret mâie fait on pareie disdu.
Elle est foû d’leie, elle est rimpleie d’èhowe,
Elle dit co n’feie : qu’i vinsse li prumi vnou.
Comme elle minéve ciss belle arrège so l’rowe,
L’prumi qu’accourt c’est n’agent qu’l’a stoïou.
Déze qu’elle li veut, di sogne d’esse arrestaie,
Elle court ; lu dit : corez mais ji v’râret,
C’est co n’feie vos qui vins gâter l’potaie,
I n’ia nou risse, allez, ji v’s’arrestret.
D’vant l’mann’cihege, elle ni court pus mais rotte,
Comme po fer veie qu’i n’li fait nin paou,
D’on côp alôrss elle rilive tote ses cotte,
Si chmihe avou po bin li mostrer s’cou,
Elle bouhe dissus et dit, fant n’grande hahlâde,
Arrestez don cila, mocheu l’agent.
Les gint riet d’oï n’pareie aubâde
Leie bouhe todi, fait s’mâssî rataplan.
L’agent dit cislalle è n’ess t’eune
Josué arresta l’solo,
Elle vou qu’mi j’arrestaie li leune ;
Puis mostrant qu’i n’esteut nin sot,
En appougnant l’hagnante cânôe
I rabatte ses cotte d’on côp d’main,
Et qwand c’est qu’l’èmina st’èvôe
N’iaveut èclipse totâle vormint.
Pådje:Joseph Kinable - Les crostillons, 1889.djvu/72
Apparence
Cisse pådje ci a stî coridjeye ey est l’ minme ki l’ sicanaedje.
(66)