Pådje:Émile Robin - Monique, 1925 (extrait du Guetteur wallon nos 5-10).djvu/3

Èn årtike di Wikisource.
Cisse pådje ci a stî coridjeye ey est l’ minme ki l’ sicanaedje.

nos ôtes, pa dispi, nos l’apèlînnes li « quèquet ».

Li Guss’ Bouffa estait l’ deuzinme ! Bon scolî ossi, c’est li qui r’bouteûve au net les dictéyes au tableau. I scrîjè mia qui l’ maisse.  À tos ses d’vwèrs i fieuve des bias titres en ronde et i nos raconteûve qui c’esteûve si moman qui li apirdeûve ça !

Il aveûve des roslantès massâles come les poupes di bwès qui moman Copette vindeûve dissus l’ martchî au momint del Saint-Nicolet, des bruns tchfias plaqués sus s’ tiesse avou del pomade à la rôse et des grands ouys èwarés. Bon gamin, il esteûve camarâde avou tot l’ monde.

Li rossia David esteûve li trwèsinme ! Dji n’el a jamais pus r’vèyu. di m’ vîye, mais ça n’ m’ètonn’reûve nin qui sèreuve div’nu apoticaire tél’mint qu’il aveûve des p’titès maniéres di bauchèle. Nos ôtes nos ratchînnes co bien sus noss’ t’ardwèse èt l’ rifrotter avou nosse mantche, mais li, il aveûve po ça one bwèsse avou one èponge èt des loques ; èt, à ses brès, i bouteûve des mantches di nwâre doblure po n’nin mannî s’ casaque. À ses croyons èt à ses touches gn’avè todis des longueûwes èt finès pontes. Chaque côp qui finichè do scrîre à l’intche, i r’souwè s’ plume avou on boquet di stoffe èt i ressèrè s’ portè-plume didins one bèle nwâre bwèsse à fleûrs d’ôr.

D’après li, ci bwèsse là v’neûve del Chine. Li clé pindeûwe à on cwardia passé à s’ coû, barlokeûve dissus si stomac. C’esteûve on bon fieu, mais s’ bwèsse di Chine nos a bien fait mau noss’ cœûr !

Gn’aveûve co li bossu Maulèvé, qui mougneûve des boubounes tot l’ timps del clâse èt qu’esteûve li prumî po s’ foute des ôtes ; li grand Laurba qu’aveûve todis one ècherpe è s’ coû èt des tchandèles à s’ nez. Ça c’estè cor on limèro ! Li pingne ni passeûve jamais didins ses tchfias, èt au d’bout d’ on mwès ou deûs, quand s’ papa li côpè s’tignasse, il esteûve li riséye di tot l’ monde avou s’ tiesse à ètages !

È l’ivier come è l’esté, il aveûve on costume di coutil à laudjès rôyes nwâres èt grîjes ; si strwète culote dischindeûve jusqu’au mitant d’ ses bodènes, èt ses grossès tchaussètes, racercîyes au talon avou del linne d’one ôte coleûr, broquinn’t fou d’ ses galoches.

Mais i n’ faut nin rire di ça ; li grand Laurba est div’nu one saquî, il a do vin è s’ cauve !

Li restant, c’estè come tos costés, des scolîs ètur les deûs, ni bons, ni mwais, qui divront tirer leû plan pus taurd come is pôront èt qu’è l’ f’ront quéqfîye bramint mia qu’ les prumîs ! Mais tolminme, dins li p’tite division i gn’aveûve on rèfwarcî gamin qu’on esteûve tot s’baré di trover au mitant des p’tits.

Achîte didins l’ banc i dèpasseûve les ôtes po l’ mwinse d’one tiesse èt d’méye. N’alez nin crwère po ça qui l’ Tur Monique esteûve pus biesse qu’on’ ôte.

Ses parints, des batlîs todis è voyadje, n’avînn’t soyu l’ bouter è scole pus rade, ça fait qu’à quatôrze ans li Tûr n’esteûve nin pus avancî po l’instruction qui des gamins d’ noûf ans.

Alôr, po qui finiche ses scoles, ses parints l’ont léyî adlé s’ grand moman, li vîye Bârbe Magotte, qui d’meureûve è l’ Saraze.

À l’ prumère rècrèyaciyon, nos avans bia assayî del couyoner one miète, mais nos nos sintînnes si flauwes à costé d’li, ses grands bleûws oûys avînn’t l’air si bons qui nos avans candjî d’avis, et po fini nos fiyînnes tortos cèque autou d’ li po qui nos raconte ses voyadges dissus l’ aîwe avou ses parints.

Do côp, à nos oûys, li Tûr Monique esteûve : div’nu li fi d’on grand navigateûr come Christophe Colomb ! Pinsez one miète, on gamin qui cause di Sedan, Givet, Mézières, etc… à nos ôtes qui les trwès quarts n’ avînn’t jamais stî pus lon qui l’ Dodinne !

Si costume di nwâr v’loûr avou des botons d’ nak, i nos choneûve qu’on l’avè fait en Amèrique ; ses solés n’avînn’t nin li minme fôrme qui les noss’ ça fait qui dins nos p’titès tièsses i r’passeûve one masse d’istwêres qui nos avinnes lit didins les imaudjes à one cense. Fou do colé èt des mantches di s’ casaque, si tricoté d’ linne dèpasseûve ; ses tchfias, tot frijîs, avînn’t li coleûr des cwates di batia èt puis i sinteûve li daguet, goût à paurt qui tos les batlîs trinn’ut avou zels !

Tant-i-a qu’au d’bout d’on djoû ou deûs, nos n’aurînnes pus soyu nos passer do Tûr Monique. Po fini, c est li qu’a div’nu nosse