Pådje:Émile Robin - Monique, 1925 (extrait du Guetteur wallon nos 5-10).djvu/1

Èn årtike di Wikisource.
Cisse pådje ci a stî coridjeye ey est l’ minme ki l’ sicanaedje.

Monique

À c’ momint là, dji vos cause di là trinte-cinq ans, quand on d’mandeûve à on gamin èwouce qu’il aleûve è scole, i vos respondeûve : « Aus ponts Spalau » ou bin « Aus Fossés ! » ou bin « Emon les Fréres ».

Po les djins d’nos djins, i gn’aveûve qui ces trwès maujones-là.

Mi, dj’aleûve aus Fossés !

Li directeûr d’alôr, c’esteûve monsieû Da… Grand, gros èt fwârt, avou ses grijonants tchfias qui briquinn’t dissus s’ tiesse, ses bons oûys qui lûjinn’t au truviès di grossès bèriques d’ôr, si moustache qui r’tchèyeûve à l’ maniére des vîs Gaulwès, c’esteûve à m’ chonance on’ ome fait esprès po yesse directeûr di scole.

I poleûve awè adon one cinquantinne d’annéyes ! Por nos ôtes, les djonnes, c’esteûve l’ome li pus savant do monde. Les grands, les cias qu’estînn’t dins l’ prumêre clâse, li clâse da monsieû Def… mais qu’on lomeûve tortos « èmon Da… », li vantînn’t tant qui nos choneûve qui nos n’è saurînnes jamais assez po s’ariver jusqu’à là !

Quand nos fiyinnes trop d’disdû è l’ coû, li maisse nos satchè co bin pa l’orèye po nos fait taire ; mais li, i n’avè qu’à s’ mostrer èt on s’djokè ossi rade. Tot l’ monde li respecteûve, tot l’ monde ène aveûve peû, èt tot l’ monde li vèyeûve volti ! Li deuxinme clâse esteûve tineûwe pa monsieû V…

I vique co, èt dj’è lî sowaite d’è co viquer longtimps ! Tél dj’èl a conu volà trinte-cinq ans, tél dj’èl rivwè à-c-t’eûre. I n’ boudje nin ! C’est dins s’ clâse qui nos alînn’t rèpèter les t’chants po les pris. Gn’aveûve ossi monsieû P…, qui nos avinnes lomé : li pus bia des maisses d’aus Fossés ; c’esteûve on’ ome come on tchinne avou one bèle tiesse tote croléye ! Il est mwârt volà saquants anéyes ! Gn’aveûve co monsieû Gr… qui nos apèlinnes « li dompteû ». C’esteûve on p’tit stokasse avou one nwâre baube. Nos tronninnes come des fouyes quand li maisse nos man’ceûve di nos èvoyî didins s’ clâse. Dji vou bin qui gn’a des mwaichès tiesses dins les èfants, mais tolminme, i tapeûve one miète deûr ! Et l’ pus bia d’ tot, si onk di nos ôtes ramasseûve one dispousléye di Dieu l’ père, i n’ waseûve co aler l’ dire à ses parints, pacequi l’aureûve falu ossi leû raconter qui nos èvoyinnes des p’tits boulomes au plafond dismètant qui l’ maisse sicrîjè au tableau. Monsieû Gr… est mwârt, qui l’ bon Diè euche si t’âme !

Li maisse des p’tits, c’esteûve monsieu Gi… Mi passadje didins s’ clâse m’a leyî on bon sov’nir. I criyeûve fwârt, boucheûve sovint avou s’ pougne dissus s’ pupitre èt tènawète su nosse maquète ; mais dins l’ fond i n’esteûve nin mèchant.

One miète lusquet, les pus ganaches, ètur zels, l’apèlînn’t « l’oûy di quiche » !

(À suivre.)

Emile Robin, R. N.