Li vantrin di m’ grand-mère

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Rifondou walon.
Li vantrin di m’ grand-mère
ratournaedje da Joseph Docquier
Li vantrin di m’ grand-mère

Dj’a lès pinses ki po l’djoûr d’oûy, li djônèsse ni sît pus çouk’ c’est k’on vantrin…

Vos sovnoz-v’ do vantrin d’vosse grand-mère ?

Lès mames èt lès grand-mames pwèrtint on vantrin, à l’ copète di leûs moussemints po lès wèrandi câse k’èles n’avint wère di cotes di rcandje. Fât dire ki c’èstût brâmint pus âyi di bowî on vantrin li pus sovint en coton k’eune rôbe, eune bloûse ou eune jupe fêtes divins eun’ ôte sitofe. L’ûsèdje pincipâl do vantrin c’èstût di wèrandi l’ rôbe mins nin rin k’çoula :

- I sièrvût di mofe po n’nin s’rosti to assètchant on cûhant plat foû do fornê. Asteûre, on djâze di « mitaines à fourneau ».

- Rin d’tèl ki lu po rsowî lès lâmes dès èfants èt, à l’ocâzion, po rnèti leûs crotîs grognons.

- Dispôye li poyetrèye, li vantrin sièrvût po rapwèrtî lès oûs, dès poyons à rèchandi èt mîn.me dès oûs à mitan disclôs ki mame pozût o cofe bin tchène do fornê po k’is discloyachinche pus âhimint.

- Kwand onk ou l’ôte rindût visite, c’èstut co o vantrin ki lès éfants lès pus timides si racrouftint d’où l’èsprèssion : « se cacher dans les jupons de sa mère ».

- Si l’êr divnut pus frisse, mame ènnè ravôtchût sès brès èt sès spales. A bon timps, adon k’èle cuchnût divant l’fornê à bwès c’èstût co là k’èle rissowût l’soweûr di s’front.

- I djowût co à l’soflète ci bon vî vantrin adon k’mame li choyût âdzeû do fû d’bwès po l’rènondî.

- On s’è sièrvût ossi po banslî crompîres èt sètch bwès djisk’à l’cuhine.

- Dispôye li corti, i sièrvût d’tchèna po brâmint d’ lègumes : après l’sâhon dès ptits pûs, arivût l’cisse dès djotes. A l’èrî-sâhon, i rascoyût lès poumes toumies à l’tère. Si eune sakî aplôkût, li vî vantrin èstût l’pus abèye à fé dèl poûssîre !

- A l’eûrèye, so l’pèron, grand-mame kichoyût s’vantrin èt lès-omes âs tchamps compurdint so l’côp ki lzî falût s’mète al tâve : li nonnîye èstût prèt’.

- Grand-mane s’è sièrvût avou po mète rifrûdi li flon âs poumes so l’soû dèl fignèsse ; di nos djoûrs, c’ èst divni l’plèce ki s’pitite-fèye a tchûzi po « décongeler »…novèlès môdes !

- I fârè dès razannèyes divant k’ kékonk’ trouve è s’tièsse on parèye moussemint totsi ahèssâve ki c’vî bon vantrin.

Dandjî ?

- Adjourd’u, on pièdrût bin l’tièsse rin ki d’sondjî â moncê d’microbes k’eune seûle djournîye pôrût raoplî so on s’-fêt vantrin.

- Po dîre li veûr, si gn’a eune sakwè k’a pout acsûre lès èfants di c’timps-là, zèls k’ont cnochou li vantrin d’eune mame ou d’eune grand-mame, c’èst bin: l’ amour !

Note Wikisourd

Li tecse e francès « Le tablier de grand-mère » a tourné totavå, metans dins « l’Annonce de Vielsalm » do 10 di djulete 2015; il ossu stî rmetou e walon pa toplin des scrijheus.