Aller au contenu

L’èfant dou coron

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Rifondou.
L’èfant dou coron
Le livre de papier,
L’èfant dou coron

Nos-èstîs quasimint a mitan décambe, deûs samwènes a pwène divant l’ Nowé. Dins branmint dès môjos, lès djins sont-st-à dalâdje. Is stitch’nut dins l’ sapén toutes sôtes di boules di couleûrs pus bèles yène qui l’ôte. Lès mieus nantis gârnich’nut ètou lès d’vantûres di leû môjo, lès-uch èyèt lès fènièsses. Lès luminâcions ‘stit di sôrtîye qwè !

Rocî èy’ la, yun ou l’ôte comitè di coron fét tout s’ possîbe pou pinde dès guèrlandes qui r’lûj’nut dins l’ niût ô d’zeûs dès tièsses dès djins s’ pourmènant. I faleut rabèlî l’ coron. C’èsteut nécèssére adon qu’èl tins di crîje fèyeut mô èy’ qui tèrtous aveut dandjî di pinsér à mieû.

Sakantès p’titès-animâcions su lès voyes donit a ètinde qu’èl fièsse ariveut. Eles poussit a sôrtî d’èç’ môjo, a s’ pourmènér dins lès corons, a lès discouvru ôtreumint. Souvint, on-i d’mèreut, mins on n’èl con’cheut nén âssèz !

- Mètèz vo-n-èscôle dissus l’ divantûre dou boulindjî ! Mi, dji travièrse pou l’atachî su divantûre a l’ôte costè.

- D’acôrd, dji fini rocî avou l’cwâde èy’ dj’arîve !

Es’ djoû la, i fèyeut fôrt frèd. Il-èdjèleut a pîre finde. El grand tèrmomète di l’apotiquére mârqueut mwins seize degrés.

Pacôps, quand gn-aveut moyén dissus in cwin di tch’min, lès djins dou comitè arindjîs ô mieus ène pètite crèche. Il-ariveut qu’ ça fuche ène pus grande s’i-gn-aveut dèl place. C’èsteut possîbe su l’ cwin dès voyes di Malempré èy’ d’Jocarisse. Lôvô, in tout p’tit pârc lèyî la a li-minme dispus bén dès-anéyes, chèrveut al rèyalisâcion dèl pètite môjo bén r’conèchâbe dou tins dèl Nowé. Sakants soçons avit don drouvu èl lôdje èy’ wôte bâye.

- Dj’é dins l’èspwêr qui vos n’avèz rén rouvyî !

- Ah oyi, hum, come l’anéye di d’vant ! El pètit Djâques qu’aveut roubliyî lès vis !

- Non, non ! Es’ côp-cî, tout-èst prèsse. Eyèt minme in p’tit r’montant quand èl boutâdje s’ra fini !

- Bén v’la ène boune idéye !

Môgré lès condicîyons atmosférikes dès pus mwéjes, lès djins dou comitè boutît dins l’ boune umeûr.

Bén-ètindu, come toudis, i faleut fé ène saqwè di férike avou wère di moyéns. Eûreûs’mint qu’avou n’ miyète d’idéyes, on pout pacôps arivér a dès bèlès rèyalisâcions. Nén ène eûve d’ârt, bén seûr. Mins …

Quèstîyon imajinâcion, èl pére « Phil » come sès con’chances èl lomît, èsteut fôrt capâbe. Minme si sakantès mwéjès linwes vos dîront qu’i n’èst nén tél’mint soç’nâbe, ènn’ lès crwèyèz nén. L’ome a djusse in caractére d’oûrs. Quand on boute come li toute èç’ vîye come boskiyon, qu’on-a conu lès deûrs travay’ a longueûs di djoûrnéyes di dîj-eûres, on comprind ôji’mint qui l’ome wèt pus râde voltî èl lonque pôjèr’té dou bos pus râde qui lès tchafiâdjes di yun èy’ l’ôte. Ey’ çoula, lès djins dou comitè dou coron l’avit compris an d’vîsant avou li a leû raploû pou-z-ataquér leû preumière rèyunion.

Dissus l’ tèrén, is-avit vèyu qu’i mèteut dou keûr a l’ouvrâdje nul’mint rapiace d’èn-èfôrt di pus pou fé n’ saqwè d’ bén. Co mieus, il-aveut n’ pètite camionète. C’èsteut ène avantâdje quand faleût dalér ach’tér d’s-afères ô boutike.

Ene èrmârque brotcha rad’mint.

- Qu’èl cwin èst pèneûs !

El rèsponse chuveut t’t-ossî râde.

- I n’ fôt nén vos trècassî ! Dj’é dèdjà vèyu pus lon !

I faleut a c’te eûre ène conclusîyon. Ele ariveut.

- Tu pâles ! Dji gadje qu’i d’è sondje dèl niût, di sès dècorâcions di Nowé !

Rad’mint, nos trwès volontéres avit diskèrtchî sakants-ostîs rindjîs dins l’ camionète èy’ mètus leû p’tit matérièl al têre.

Seûl’mint cénq panôs èstît aclapès tout conte èl divantûre dèl môjo vijène.

I faleut pou in preumî rafleûrér èl tèrén èyu-ç’ qui l’ crèche s’reut montéye. Après sakants stokasses côps d’ rèstia, èl toûr ‘steut djouwè. El pètit boutâdje fini, nos bravès djins p’lît a c’te eûre rachonér lès panôs yun conte di l’ôte.

Adolphe lèyeut sès coumarâdes.

- Dji m’èva quér l’èstrin !

In cinsî dou vilâdje aveut stî d’donéye avou c’ti-cî. Çoula chèrvireut di coutche ôs difèrants pèrsonâdjes d’èl nativitè.

L’ancyin boskiyon s’èrtrouveut don asto d’èç’ camionète.

Il-èsteut râde èrvènu avou l’èstrin.

- Nos n’èstons nén oblidjîs di tout mète ! El rèstant pou chèrvu ôtepô !

- Bof ! Nos n’ dalons tout d’ minme nén d’è montér d’s-ôtes ! Adon, nos p’lons tout stitchî dins-st-èle-cî !

- C’èst come vos v’lèz !

- Pour mi, c’èst kifkif bourikot !

« Lès bièsses enn’ d-âront âssèz pou mindjî ! », tapeut Djâques.

Ene èrmârque qui f’yeut djipér lès coumarâdes.

Insi bén rimplîye, gârnîye di branchâdje èy’ di mousse, sins roubliyî lès p’titès lampes di couleûr, l’èstôle aveut fière alûre. Dins l’èstrin, lès pèrsonâdjes machûrès avou amoûr rèvèyît l’èsprît si prope al fièsse di Nowé.

Nos trwès soçons n’ès’ rindît nén conte qu’is-èstît chû dès-îs. Nén lon d’ la, in p’tit tchot nén pus wôt qui trwès peumes n’aveut rén pièrdu dou trét di leû boutâdje.

Mwints côps, i fèyeut in p’tit pas pa d’vant, come pou s’ mète pus près, mieus vîr, mieus comprinde. Spectateûr invisîbe èy’ tèmwin chitôd di l’ouvrâdje.

Lès-ôtes èstît arivès a s’ wôteû. El pus grand, pus’ qui probâbe èl chèf, ratcheut :

- Vous, èl sale ètranjè, alèz-è trin.nér vos solérs pus lon! Rocî, on n’ wèt nén voltî lès parèy’ a vous! Avou n’ téle couleûr di pia, vos n’èstèz seûr’mint nén di d’ pâr-cî !

C’èsteut djusse in mouchon pou l’tchat.

- Is voul’nut m’èrtanér l’cûr !

Il-èst vré qu’èl gamin n’èsteut nén d’amon nos-ôtes. Mins tout d’ minme, intrè èfants ... èsteut-i nén possîbe ...

El ton ‘steut sètch, mastinant. An wèyant l’ér dècidè dès-ôtes, l’èfant pèrdeut peû. Il-aveut skif’tè an courant èy’ an s’èrtoûrnant tènawète pou vîr s’i n’èsteut nén chû. Eûreûs’mint pour lî, lès mèchants qu’avit dins l’idéye di li fé dou mô ènn’ courît nén après.

- Pouqwè sont-is si mô avisès avou mi? Dji n’ leû-é rén fét! Dji n’ leû-z-é rén dit ! Qu’is m’ lèyîje pôjère!

L’èfant bèrota l’ rèstant dèl djoûrnéye èyèt l’ gnût ariva avou sès-alèrtes, sès riskètes, sès-asârds. I fèyeut toudis t’t-ossî frèd.

I n’ saveut èyu dalér èyèt n’èsteut nén abiyî pou supôrtér lès tempèratûres qu’i n’âreut p’lu imajinér l’ vikâdje ène samwène di d’vant.

- Dji n’ d-è pou rén mi, di …

Et i s’ pèta a brére.

Çoula n’èsteut nén ôjîye a s’n-âdje, di s’èrtrouvér méreseû. I s’aveut scapè. Dès batâyes fèyît râdjes dins l’province woù-ç’ qui sès parints, frères èy’ cheûrs dimèrît. Il-aveut stî mètu a pôrt d’èç’ famîye. Eyu-ç’ qu’is-èstît ? Vikît-is co seûl’mint ? Dès vôréns di passeûs avit profitè d’ li. Cès passeûs avit pris l’ toute miyète di liârds qu’il-aveut. Pôrmèsse aveut stî féte qui tout direut bén pour li. I d’vreut rèscontrér ène sôte di paradis quand il-arivreut a l’ôte costè. Come di djusse, tout èsteut ôtrèmint qu’a s’ pètite môjo di plantches. Mins l’ binôj’té, èl jènèrôsitè, lès cadôs n’ès’ rapôrtît nén a èn-ètranjè come lî. En-arivant, il-aveut l’èspwêr d’in rèconfôrt èy’ dèl djintîyèsse. Djusqu’a c’te eûre, al place dèl bontè ratindûwe, c’èsteut djusse dèl pèneûs’tè èy’ d’èl-onte. I n’èsteut nén d’amon nos-ôtes, i n’èsteut nén d’ leû binde.

Sakants djoûs pus tôrd ...

El maleûreûs daleut di vilâdje an vilâdje. Pou cachî di survikér, i ranch’neut dins lès batchs a cindes al cache d’in rèstant di mindjî. Pacôps minme, on tchèyeut dissus s’ dos èy’ lès djins dèl môjo èl pourtchèssît. Mins qué fayè monde ! Comint yèsse insi rimplî di bouriat’rîye !

- Pouqwè rèyadjî insi avou mi ? Dji cache djusse di survikér ! Pouqwè toudis mète èl dosséye dissus mi ? Pouqwè don l’ maleûr s’aloyîe t-i insi a in p’tit gamin?

Oyi, paç qu’i d’èsteut arivè la !

Mins ça n’ pout nén durér insi !

I ‘steut pèrfondémint maleûreûs. Dins s’ djon.ne vikâdje, lî, dins s’ patrîye, il-aveut d’djà conu dès trèyîns tél’mint l’ pôvèrté fèyeut partîye dèl vîye di tous lès djoûs. Rola èyu-ç’ qu’i d’mèreut, c’èsteut ène dictatûre militére. Quant-èl misére èyèt l’ pwène èstît fôrtes, i fôt cachî di s’afutér. C’è-st-ène qualitè qu’il-aveut. Rocî, èle li v’neut a pwint, dins-in payis qu’on li aveut racontè come eûchant in bia visâdje èyèt dès drwèts pou tèrtous.

Mins an wèyant l’ pètite cayûte, èl crèche dou coron èl pourtchèsseut avou baraguine. Il-aveut tél’mint frèd ! Il-èsteut tèl.mint pièrdu. Il-aveut tél’mint fwin. I vadrouyeut toudis, batant l’ campagne èl pèpète ô vinte. Ene sèrâde qui tèneut bén. Sins papî, èl gamin n’aveut wère di tchance s’i v’neut a rèscontrér l’ police. Co pîre, i n’ con’cheut nolu. Pèrsône ènn’ p’leut rèsponde di li ! Minme nén ène saqui pou li donér in côp d’ mwin ?

- Dji m’ va râlér dins l’ pètit vilâdje lôvô. Dji poureû awè n’ miyète di tchaleû dins l’èstrin dèl cabane ! L’èfant, an wétant ôtoû d’ li, al tchiroupe, rintreut dins l’pètit pârc, la èyu-c’qui l’èstôle dès bèdots aveut stî montéye pa lès trwès cousses dou comité.

Il-aveut rotè lontins, pus di deûs-eûres pou l’ mwins. Sès solérs èstît ûsès, disclapès, trawés. I n’aveut bén seûr pont d’ tchôssète. A chaque côps qu’i fèyeut in pas, sès pîds rondjîs pô Macadam èl fèyît soufru. Mins poussè pa ène fôrce inconûwe, rimplîye di malice, étrandje minme, i v’leut arivér rola.

El pârc èç’ drouveut a li avou l’ pètite cayûte arindjîye. Tout d’minme dès sètches foûyes, dou strin, ène èspècheû … I d’meura rola durant trwès gnûts. Ene preumière, adon ène deuzième èyèt co ène ôte. I n’ boudjeut nén dins s’ trô, trîyanant d’yèsse vèyu pa lès djon.nes dèl drole di tricléye.

El djoû dèl Nowé aprocheut. El vèye, al breune, il-aveut stî s’ disloyî lès djambes pou cachî di trouvér in rèstant di mindjî tapè la ôs tchéns. Mins bèrnike ! Tant pîre !

I li faleut ralér dins l’ pârc.

Bah, i d-aveut pris l’abitûde. Co in côp, i v’neut di poussî l’bâye. I trîyaneut di frèd. I s’èrtoûrna pou tapér èn-ouy padrî li dou costè dou tch’min. Ene toute miyète rassôrè, il-avanceut a p’tits pas. Lès malavisès di l’ôte djoû ènn’ dalît nén co v’nu trin.nér dins l’ s-alintoûs ? Tout d’in côp, èl gamin s’arèta pa d’vant l’cayûte.

- Dji m’ va m’èfoncî dins l’èstrin, come tous lès djoûs. Ô mwins rocî, dj’âré tchôd ! Minme si m’boudène, lèy, … Minme nén èn-ocha a spèpyî !

A l’clârtè dès guèrlandes, i wèyeut in p’tit côrps a s’ place da li, la èyu-c’qu’i daleut s’èstinde toutes lès niûts. Insi don, èn-ôte èfant pièrdu survikeut dèl minme façon qu’li ! Dins l’ nwêr come ça, i n’ wèyeut nén fôrt bén …

« Mins qui-ç’ qui c’èst ? », lançeut-i a basse vwès.

El gamin fit co sakants pas pou s’avancî pus près. El pètit côrps ènn’ boudjeut nén. I faleut pourtant sawè.

- Alèz, co sakants pas ! Dj’é dins l’èspwêr qu’i n’èst nén môrt !

Azârdiyî pô manque di djoû, i s’aprotcheut co n’ miyète pus près. I wèyeut mieus. El bébé qu’il-aveut crwèyance di vîr n’èsteut qu’in pèrsonâdje di plâte !

- Mins bén seûr ! Qui dji seû bièsse ! C’èst l’ pètit Jésus !

Pou n’ nén lèyî la èç’ famîye èyèt l’bon mindjî, Christian, yun dès trwès coumarâdes, aveut dèdjà mètu l’ pètit Jésus dins l’agayon di bos.

- Çu qu’èst fét, n’èst pus a fé !

Mins l’ gamin v’leut pourtant èç’ rèstchôfér. I-gn-aveut qu’ès’ place la di lîbe dins l’èstrin. I dècida d’è d’mèrér rola.

D’ayeûrs aveut-i èl chwès èl pôve ? I s’aveut stindu come i p’leut èy’ rascouvru di strin. Ca piqueut èy’ ça li fèyeut mô. Mins i n’ v’leut nén moru d’ frèd, li qu’ariveut an drwète line dès tchôds payis d’Afrike.

- Dji m’va arindjî m’bèdère !

I préfèreut tout d’ minme èl tèrén dou pârc ô cén dès vôyes. I cacha don d’ènn’ nén trop bourér èl pètit Jésus qu’aveut pris s’ place.

En wétant al têre, èl gamin vèneut d’ vîr in p’tit boukèt d’ banane. Il-èsteut a mitan gâté.

- V’là pouqwè ène saqui l’a tapè al têre ! Mins gn-a co dou bon !

I l’aveut mawyî douc’mint, al bèlote èy’ an pèrdant pléji al donâcion di l’èstwèlî. In mégèrlot mindjî, mins qui l’aveut rapôjî. I-gn-aveut tant d’ djoûs qu’i n’ mèteut pus d’ mindjî a s’ bouche.

Adon, i rachona l’èstrin dissur lî. Es’t-i-cî ènn’ lèyeut pus qu’ès’ tièsse è l’ér. Rad’mint, i s’èdôrmît an pinsant come tous lès swèrs a sès parints qu’is li manquît branmint.

Wère di tins après, in camion vèneut al rèvèyî. El brût èsteut èstoûrdichant. El propiètére dèl môjo vijène èrçuveut dou mazout di tchôfâdje. Skètè môrt, l’èfant s’aveut èdôrmu pèrfondémint.

Adon qu’il-aveut drouvu sès-îs a l’ pikète dou djoû, èl gamin t’neut l’èstatûwe di plâte dins sès bras. Tout bèl’mint, i lèya l’ pètit Jésus a sès costès.

- Qwè-ç’ qui dji m’va d’vènu ?

Et i s’aveut mètu a brère. Il-âreut v’lu r’vièrsi l’ batch dissus l’ pourcha. Mins dou contrére, tèrtous mèteut obèstake. Minme lès-èfants dou coron !

- I m’ fôt dou candj’mint ! Ça n’ pout pus durér ! Dji n’ seû nén mèchant ni ombradjeûs ! Si çoula continûwe, dji m’ va fé malûsance di mi !

Après-awè lachî s’ brèyâdje, i s’èstièrdeut lès-îs èyèt l’ néz dou rviêrs dèl tchimîje toute trawéye. Ele èsteut toute crapéye tant èle aveut chèrvu sins jamés yèsse èrlavéye.

Adon, il-aveut d’visè al postûre.

- Vos wèyèz, vous, vos-avèz tout d’ minme in twèt. Vous, vos n’avèz nén frèd. Vos-avèz dou strin. Mi, dji n’é rén. Dji n’ seû d’ayeûrs rén dou tout. Dji seû djusse in bribeû qui dwèt s’ muchî di tèrtous! Pacôps minme, dji dwè scrotér pou mindjî ! Dji cache di survikér qwè ! Vos savèz p’tit Jésus, dji crwè bén qui mès parints sont môrts, tuwè al guère, p’tête minme an disfindant l’intréye di no p’tite môjo. Et mi, dji m’èrtrouve méreseû rocî, dins-in payis qui dji n’ conè nén èy’ avou dès djins qui n’ voul’nut nén d’ mi!

I li chèneut qu’èl pètit Jésus boudjeut.

- Ça n’èst nén possîbe !

Et … a c’te eûre, i daleut li d’vîsér …

« Dji m’ va m’ocupér di vous ! », dijeut-i.

« Ç’ n-èst nén possîbe ! », tafîyeut-i co in côp a basse vwès.

Es’ pètit keûr bateut l’ bèrloke.

- Non mins dji seu dins-in sondje !

El pôve ènn’ compèrdeut pus rén al ratoûrnûre. Come si ène statûwète di plâte p’leut d’vîsér. Tout d’in côp, èl gamin s’aveut r’drèssî come pou mèstriyî l’ situwâcion. P’tête qui come çoula, i vîreut pus clér. Dou contrére ! Tout s’aveut mètu a toûrnér ôtoû d’ lî. Sès djambes l’avit lachî èy’ il-aveut tcheut dins lès boulies.

Sakantès munutes pus tôrd, in coupe di djon.nes èç’ rindeut mon leûs parints, invités pou fé fristoûye di rèvèyîon.

- Vènèz si vos v’lèz bén ! Dalons vîr dins l’ crèche lôvô !

- Come vos v’lèz m’n-amoûr ! Mins bon, èle èst come lès-ôtès-anéyes !

Lès deûs djon.nes travièrsît l’ pavéye. Come tous lès coupes di leû-n-adje, is ‘stit coum’lès en-arivant pa d’vant l’ pètit pârc.

Is-avit rad’mint wètî ô t’ truviès d’èl bâye.

- C’èst qwè çoula ?

- Bén on dîreut èn-èfant !

- Vos-avèz d’ djà bu ène faflote di trop hin vous ! Vos r’loupèz à catchète ?

- Wétèz bén pourtant !

- Vos-ârîz co bén réson !

El djon.ne feume moustreut in côrps qui n’ boudjeut nén, stindu rola, dins lès wôtès-ièbes, su l’ costè dèl cabane.

- Mins alèz don vîr ! On dîreut … Oyi, c’èst ça ! C’è-st-èn-èfant ! On n’ pout nén l’ lèyî come çoula ! I fôt vîr cu qu’il-a èyèt l’ sognî !

El djon.ne ome drouvu l’ bâye. I v’leut rad’mint s’ rinde conte di l’ètat dou p’tit côrps stindu asto dou p’tit Jésus.

- C’èst djusse ène fwèblèsse ! Alèz-è quér ène couvèrte mon vo maman !

- Dji m’ dispétche !

El djon.ne barèteû èrvèneut a lî.

- Comint-ç’ qui vos vos lomèz ?

I n’a nén yeû l’ tins di rèsponde. El djon.ne feume èrvèneut. Is l’avit rafardèlè d’dins pou l’amwin.nér. Leûs parints ratindît su l’ pîre di l’uch. Is d’meurît asto. Rola, is-avit stindu leû précieûs pakèt dins-in fôteûy’ èy’ donè ène tchôde bwèsson.

- Mèrcî branmint Madame ! Dji n’ d-aveu jamés bu ! Çoula èst vrémint fôrt bon !

- C’èst dèl soupe èm’-n-èfant ! Dèl biske di omârd !

- Dji n’ d-aveu jamés sayî Madame ! Escusèz m’ co in côp Madame !

- Vos d’è v’lèz co n’ miyète ?

- Dji vou bén, mins …

- C’ n-èst rén ! Ca va dalér !

Cès sakants mots rapôjèrent èl gamin. Vos l’ pinsèz bén ! I d-aveut vèyu d’ s-ôtes èl pôve. Adon qu’on s’arlicoteut d’ li t’t-ossî djintimint, çoula n’ p’leut qui di rèyussî a li rèstchôfér l’ keûr.

Lès munutes passît. L’èfant r’pèrdeut dès couleûrs.

El curiôsité fèyeut a ç’te eûre place a l’émocîon. Lès grandès djins v’lît sawè di qué payis i v’neut, avou qui èyèt l’andrwèt qu’i vikeut. Ostant di quèstîyons ! Ostant di rèsponses a donér.

Lès grandès djins ènn’ p’lît n’èrén èl lèyî dins-in tél-ètat. Is li avît fé prinde in bin.

- Qui ça fét dou bén d’èl tchôde eûwe ! Hum, èyèt l’ sint bon qu’on stitche didins !

Il-èfileut lès loques dou pus djon.nes dès gamins. Is-èstît djusse trop grands, trop lôdjes, mins i ‘steut satchî d’afêre. Pou l’ momint dou mwins.

Es’ niût la, il-aveut don pârtadjî èl mindjî di rèvèyon avou dès djins bén djintîs. Vos vos rindèz conte in pô ? Li, qui d’mèreut pacôps trwès djoûs sins mindjî, v’la qu’i pârtadjeut tous cès plats qu’i n’ con’cheut nén dou tout !

I mindjeut dou cras fwèt’, dou caviâr, dès croquètes di fromâdje, dèl dinde, dèl puréye èy’ in boukèt di cougnoû. Mins il-aveut yeû in côp d’ keûr pou l’ dérène pîce qu’on lome bûche di Nowé.

Tous cès tinres plats qui li chènît si bons, li avit stî chèrvu si chich’mint. Li qui n’aveut nén l’abitûde, i faleut pinsér a s’ dijèscion. I lès-aveut tèrtous sayî an wétant dès dèssins animès dins l’ bwêsse ôzès-imâdjes. Lès pus vîyès djins achèvît l’èrpas bén rimplî èy’ sogneûs’mint préparè pal métrèsse di môjo sins trop pinsér a lî, plondjî qu’il-èsteut a wétî lès Mickèys. Pou l’ gamin, èl swèréye parècheut yèsse come in vré conte di Nowé. I moustreut s’ pléji an clatchant dès mwins ou an riant sins r’tènûwe avou lès bièss’trîyes da Disney èy’ pèkéyes.

Maleûreûs’mint, èl binôj’tè s’aveut skètè tout d’in côp. L’èsôrcèl’mint r’pèrdeut l’ dizeûs. El mirake di Nowé n’arivreut nén.

El djoû chûvant, i faleut trouvér ène solucîyon. El pètite famîye ènn’ p’leut wârdér l’èfant qui n’aveut pont d’ papî èy’ qu’on n’ con’cheut rén d’ lî. Lès-ôtoritès comunes duvît yèsse mètûwes ô courant.

El chârme s’aveut skètè. Deûs djoûs pus tôrd, ène vwèture vèneut l’ quér èy’ i ‘steut mètu dins-in batimint pou réfujiès politikes. Lès mwès passît …

El coupe d’amoureûs duveut fé l’ pwint dissus in fameûs trèyin. El djon.ne feume aveut gn-a wère di tins, passè dès-èg.zamints mon èn-èspéciâlisse. El vèrdike tchèyeut come in tch’fia dins l’ soupe. Ele ni poureut jamés awè d’èfant.

Ô gnût, èle d-aveut d’vîsè avou l’ cén qui s’reut bénrâde ès’ n-ome.

- Eyèt si nos-asprouv’rîs di l’adoptér ? Il-èst si djintî !

El quèstîyon d’mandeut rèflècsion.

- I-gn-a branmint di condicions èy’ di papîs a rimplî. Mins nos p’lons dèdjà nos mète a boutér dimwin matin al pikète dou djoû si vos v’lèz !

- Oyî, c’èst seûr !

- Lès formalitès dimand’nut tél’mint di tins ! Et come ratinde, c’èst toudis long !

- Mins nos n’con’chons rén di li !

- Sès parints duv’nut yèsse môrts. Fôra d’mandér à l’Ambassâde ! Yeûsses âront ôjîye di trouvér.

- Qwè qui, si c’è-st-in cwin r’culè dins l’ payis, fôt co vîr !

- Si nos ‘stons dècidès, fôt nos mète tout d’ chûte a l’ouvrâdje !

- Dèdjà an wétant su l’ djindjole, èl grande twêle divreut nos d’è d-aprinde branmint su c’ qu’i s’a passè lôvô dins s’ payis !

El coupe dimèreut èchène pa d’zous l’ minme twèt dispus trwès-ans. A c’te eûre, is-avit aprîs qu’is n’ srît jamés parints.

Pourtant, lès deûs-amoureûs d’èrsintît pèrfondémint l’inviye. Is d-avit dandjî. Adon, èl rèsconte dou gamin èsteut pou yeûs’ ène tchance qu’is n’ ratindît nén. Is pèrdît conscyince qui leû sondje èsteut possîbe. Minme si in moncha di trèyins lès ratindeut.

N’ mîyète pus tôrd, is-ont yeû l’acèrtinance qui l’èfant n’aveut pupont d’ parints. Lès dîres di l’Ambassâde confirmît leû pinséye. Tout l’ vilâdje aveut stî sacadjî pa lès rebèles qui n’avit seû s’raclapér avou yeûs’. Tèrtous èstît môrts !

Après dès longs mwès a tout r’toûrnér dins lès burôs, a rimpli in moncha di papîs, a s’ rinde a l’opitâl pou passèr dès-ègzamints, avou èn-èspwêr mesurè, l’acôrd tant péyî ariva. Lès djins avit l’ papî tant ratindu intrè leûs mwins. El lète dijeut qui l’èfant dèl Nowé p’leut yèsse adoptè pô coupe. Coula aveut durè pus d’èn-an èt d’mi.

Eûreûs’mint, grâce al tènure dou coupe, èl gamin p’leut infin sôrtit d’èç’ prîjon. I n’èsteut pus in d’mandeû d’asîle. A c’te eûre, il-aveut ène famîye.

- Minme si mès parints, lôvô ô payis, èm’ manqu’nut !

Lès deûs-amoureûs s’avit r’wétî sins mouf’tér. El feume aveut djusse fét in djèsse d’èl tièsse.

El vèrdi viès douze eûres, quand yun dès rèsponsâbes èl f’yeut dalér dins s’ burô pou li anonçî l’ boune nouvèle, il-aveut yeû ène pinséye èfoufîye pou l’ pètit Jésus … qu’il-aveut t’nu dins sès bras èy’ … qui li aveut d’vîsè èl 24 di décembe après-l’ din.nér.

Come si …

Mins peû impôrte, a jamés, l’èfant s’ rapèl’reut l’ pètite frâse èyèt surtout lès mots qu’il-aveut ètindu èç’ djoû la.

« Dji m’ va m’ocupér d’ vous ! », li aveut-i chèné ètinde.

Eyèt dispus, grâce a in coupe rèscontrè èl vèye di Nowé, èl pètit tchot rèspireut l’ bouneûr èy’ pèrsonifîyeut l’amoûr dès-ôtes.

Lès trèyins avit rdjiblè dissus s’ tièsse pou rbrokî en binôj’té. Eyèt tout d’ minme, il-èsteut d’vènu … èn-èfant dou coron !