l’ minme pène qu’ a scrît Li maladèye d’a Madame Bèlgique, wice qui Bailleux print plaisir a d’biyî sès innemis politiques èt a l’zî dîre leû compte avou lès pus cwahantès lawes dè walon, qu’ ènn’a portant dès mètchantes.
Vo-lès-la tos lès vin′-sîh.
Come vos ’nnè polez djudjî, li Sôcièté walone comptéve totès djins d’ qwè. Èt portant, çou qu’ vos alez trover drole, a Lîdje, on nèl louka wêre d’on trop bon-oûy, pace qui quåsi tot l’ monde si mèprit so çou qu’èle aveût îdêye dè fé.
Lès pus avinés — i s’ènnè troûve todi — alît disqu’a sut’ni qu’èle ni qwèréve qu’a d’moûre li francès po mète li walon èl plèce.
Ossu, åtoû d’in-an pus tård, li 15 di djanvîr di l’an 58, qwand Grandgagnage, qui v’néve di rimplacer Forir come présidant, fit s’ prumî discours, i s’ compta come oblidjî d’ rassurer lès djins.
« Le français, d’ha-t-i, est pour nous une seconde langue maternelle. De tout temps, nous nous sommes servis de cet idiome, frère du nôtre, pour traiter les affaires, rédiger les lois, écrire les livres de science et de haute littérature. C’est le médium (l’intermédiaire) précieux qui nous rattache à la vie générale du monde.
« Le wallon est notre bien propre, le témoin irrécusable et unique de nos origines ; [c’est aussi] le moyen d’exprimer dans toutes ses nuances notre façon particulière de voir et de sentir ». Èt s’ sintimint èsteût « que le domaine dévolu au wallon est la poésie populaire. Je dis populaire quant à la forme qui doit être simple et quant aux sujets traités qui doivent être pris dans la vie journalière ou dans les annales de la nation ».
Di s’ costé, li rapôrt d’å sècrètaire Bailleux riprindéve li minme sudjèt divins cès noûf ou dî rôyes ci :
« Notre but, je puis le répéter après notre honorable président, est modeste. Notre règlement le dit formellement : c’est d’encourager les productions en patois liégeois, de propager les bons chants populaires, de conserver sa pureté à notre antique