Më Vî Walon

Èn årtike di Wikisource.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Emojione 270F.svg Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Mwaisse ouveRifondou walon.
Œuvres de M. l’abbé Louis-Joseph Courtois, Lucien Maréchal, Les Cahiers Wallons,  4, 1972
[ 2 ]
Më Vî Walon

On comprind ça qu’on flamind n’ sinte në waîte
On frére walon,
Qu’ë l’ veûye èvi, èt dins s’ cœûr qu’ë l’ sowaîte
Au diâle bén lon.
Flaminds, walons, c’èst dès-èfants d’ deûs méres
Dëspeûy todë :
On vëke èchone, dins lès min.mès miséres
C’è-st-on plaîjë !

Mins cë quë r’toûne më cœûr èt mès-ëdéyes
C’èst quand dj’ètind
L’ flamind causant come aus djon.nès-anéyes
Come sès parints,
Lë vî lingadje qu’ârot s’ song, qu’ârot s’ vîye
— Lë chér djaurgon —
Èt qu’à costé, pës d’on walon rovîye
Së vî walon !

Rovî s’ walon ! Ç’ n’èst nén ça qu’ë faut dîre
Po l’ambëcieûs,
L’ walon èst pôve, trop fayé, bas, co pîre :
A ièsse ontieûs !
L’ambëcion vëke dès grands-aîrs qu’èle së done :
On cause français
Come lë mèskène qu’è-st-èrî dë s’ maujone
Dëspeûy chîs mwès !

Rovî s’ walon ! Ostant r’niyî s’ provenance
Èt sès parints !
C’èst lèyî là s’ clotchî, l’ twèt dë s’-t-èfance
Quétch’fîye di strin…
Quand c’èst qu’on-ûse sès fèsses sër one tchèyêre
A doze cints francs,
Vos p’loz bén sinte qu’ë s’ faut one mëne pës fiére
Èt s’ ténre dë s’ rang !

Dj’a rèscontré mwints côps dès grands profêtes
M’ waîtant dë d’zeûs
Èt m’ fiant dès-ouy au trëviès d’ leûs lënètes
A-z-oyë peû ;
Ës d’mandîne compte dë m’ walon, dë s’-t-alûre
Èt, s’ moquant d’ nos
« Vos n’avoz pont, d’djîne-t-i, d’ litèrature !
Comint scrîjoz ? »

[ 3 ]


Më vî walon ! Dijoz-m’ cë quë lî manque ?
Lë mwin d’ssës l’ cœûr
È-st-ë sins niêr, sins fièrté bèle èt franke
Ou sins doûceûr ?
N’a-t-ë nén l’ mot quë faît braîre ; èt, po rîre,
Li pîce au trau ?
Èt n’a-t-ë nén po tot ç’ qu’on cœûr vout dîre
Tot ç’ qu’ë lî faut ?

One vîye orlodje qu’on-a dins s’-t-èrëtance,
On vî portraît :
Ça faît pârtîye dë s’ cœûr, di s’t-ègzistance,
N’è-st-ë nén l’ vraî ?
Adon, chone-t-ë qu’on sinterot dins sès vwènes
Mwins di bon song
È tot waurdant, avou s’ vî patrëmwène
Së vî walon ?

Më chér walon, dë ç’ timps qu’on vos dèscause
Djë v’ pwate è m’ cœûr
L’ëdéye qu’on s’ faît dë vos min.me èst byin fausse
— One vîye èreûr —
Sâros-dj’ causer come totes lès djins dè monde,
Ça sèrot bon.
Cë n’èst qu’ por vos quë dj’ sins m’-y-âme quë s’ènonde,
Chér vî walon !

Djë n’ më brouye nén — në d’djoz nén quë c’è-st-on rève — :
Come on djèyant.
Dëspeûy on timps, nosse vî walon së r’lève
Èmèrviyant !
On-a mètë chacun s’ fleûr à l’ corone
Quë dj’ vwès së s’ front.
Adon qu’on dîye, langue ou non, cë quë chone :
C’èst m’ vî walon !