Aller au contenu

Contes di m’ payis èt d’ co pus lon/VII

Èn årtike di Wikisource.
Ciste ouve ci egzistêye eto divins ds ôtès ortografeyes : Rifondou.
Li sècrèt da m’ matante

Diâle m’arawe, qu’i féve freûd ciste annêye-la ! Dji m’ènnè sovin co todi, di l’ivièr cinquante-sîh, la qui dj’aléve fé mès påques èt qu’ tos lès-å-matins, qu’i ploûve ou qu’i nîve i m’ faléve aler a basse mèsse di sèt´-eûres. Pwis sûre li grand catrucème avou l’ dwèyin. Il èsteût si cagnès´, qui nouk di nos-ôtes n’î âreût wèzou måker.

Mågré li cwaheûre dèl freûde bîhe, divant d’aler è scole, nos nos-astårdjiîs so l’ passerèle a loukî, pa d’zeû l’ baye, Moûse qui tchèrîve qu’arape. Po nos-ôtes, lès gamins, c’ésteût on spèctåke foû mèzeûre. In-å-matin, li glèce si sôda èt on gris plantchî ricovra li teûle di l’êwe, çou qu’on n’aveût pus vèyou, parèt-i, dispôy li guêre di quatwaze, qwand c’èst qu’on passéve Moûse avou dès tchèrètes a dj’vås. Mins, Halte là, mès-amis ! Dimorez bin lon èn-èrî d’ l’êwe, si vos n’ volez nin r’çûre on pètârd di Dju l’ Pére, nos dihéve-t-on !

C’èst å moumint qui l’ freûdeûr doguéve di s’ pus reû qu’atouma l’ novèle : nosse grande-matante Marte vinéve dè mori èt on l’aléve mète è tére li mårdi a v’ni. A dîre li vrèye dj’ènn’aveû d’ keûre dèl matante. Moutwèt l’aveû-dje rèscontré ine dimèye dozinne di côps. Mins c’èsteût l’ocåzion d’ fé barète èt dji pîla, pîla si télemint qu’ mès parints fourît bin oblidjîs di m’prinde a l’ètèremint avou zèls.

Marte, qu’aveût todi d’moré djonne fèye èt n’aveût måy qwité l’ mohone di sès parints, aveût rindou si-åme å Bon Dju a pus d’ sèptante ût´-ans ! Dji r’ veû co si cafougnî vizèdje di vîye fème, souwèye come ine catche èt todi neûre moussîye. A dîre li vrèye, dj’ènn’aveû on pô sogne èt èle mi disgostéve. Èco bin qu’on n’oblidjîve nin al rabrèssî, èt qwand c’èst qu’on l’ purdéve avou nos-ôtes è l’ôto, dji m’ rissètchîve li pus lon possibe èn-èrî po n’ nin l’aduzer. Ci djoû-la qu’ nosse grand-pére ridjonda Grand-Mére èt tot l’ rèsse dèl famile å pus parfond d’ nosse cavô, nos-alîs beûre li cafè è s’ mohone, après l’ètèremint.

Pôve vîye djin ! Èle loukîve a tot ! Vos n’avîz nin co ravalé vosse dièrin bokèt d’ dorèye, qu’èlle ènn’agripéve in-ôte avou sès noukieûs deûts po v’s-èl taper è voste achète vûde. Mi, qu’èst narineûs, djèl ritchoûkîve tot dreût a m’ cuzin qu’ènn’aveût djamåy si sô èt dji m’aléve richèrvi mi-minme. Dj’ènnè profitéve po stitchî mès crosses å tchin.

Insi, on froûleûs-å-matin d’ fèvrî, dji prinda avou mès parints li vôye di Tchårneû, onk di cès p’tits viyèdjes kissèmés inte Fåmène èt Årdène, lès pîds è l’ èdjåche èt l’ tièsse dizos lès-åbes di hôte fleûr.

Li freûdeûr n’aveût nin fêt rèscoûler lès djins. Il èstît ine boune cintinne èl coûr dèl grande mohone dès vîs parints, a copèner tot pès’lant. Qu’aléve-t-i advini dèl cinse èt dès téres? I sondjît d’dja ås bounès-afêres a fé. A fîyes on tådroû arivéve èt s’ dihombréve dè moûssî èl môrtuwêre qu’on aveût arindji èl såle a magnî tot-z-î pindant dès neûrès gordènes ås moûrs. Abîye i sègnîve li wahê avou ’ne cohète di påkî trimpèye èl bènite êwe, féve lès cwanses di sondjî dins li-minme on moumint. Pwis, après-aveûr salouwé l’ famile tot bahant s’ tièsse, il aléve ritrover sès vwèzins a l’ ouh.

A l’ èglîse di Tchavanne, po l’ofrande, i ’nn’aveût dèdja pus qui l’ mitan. L’êr èsteût freûde come glèce èt a hipe foû dès narènes, l’alène si candjéve èn-ine sôre di p’tit brouliård. Crås come on loute, li curé n’ènnè sonléve nin sofri. I purdéve bin tot s’ timps. I lèha totes lès priyîres sins groumeter. Si vwès, wôte èt clére rédondihéve disconte dès pareûses dè p’tit batumint èt qwand i tchantéve, èle covréve li flåwe sofla da vî årmonium. C’èsteût on vrê adjèyant. Dèl race di cès vigreûs årdin’wès qui v’s årît tapé djus on mêsse tchinne al cougnêye. On sintéve lès-åcolètes sitrindoûs. A, i n’åreût nin stu leû timps d’aler fé ’ne friyole !

Pwis on s’ ritrova so l’ête, divant l’ tombe dèl famile. Li fossî nos ratindéve. Il aveût d’dja rissètchî lès grossès takes di croû-fiér, lèyant å lådje li grande gueûye dè cavô.

C’èst qu’ lès parints d’ mès vîs parints avît vèyou grand, fwért grand. Come c’èst zèls qu’avît d’né on bokèt d’ tére al fabrique d’èglîse po ralårdji l’ cimitiére, il avît wårdé por zèls on grand bokèt èt-z-î maçener leû sårcô. Mins qué sårcô ! Avou ot’tant d’ lodjètes qui d’vins on cåde al låme ! Li djoû qu’a m’ toûr dji lès-îrè r’ trover, nos-î sèrons bin nos cinquante, turtos djètons dås minmès rècinèyes.

Tot l’ monde a stu binåhe dè rintrer èt s’ rihandi, èl grande couhène dès lôcatêres, qui m’ matante èlzî lèyîve li mitan dè s’ mohone. Sins halkiner bêcôp, on a hagnî a gros dints d’vins lès pistolèts èt lès dorêyes, qu’on a ramouyî avou dè bolant cafè. Pwis mès mononkes ont èsprindou dès gros cigåres. On a fêt passer on bari d’ Bols èt on a djåzé d’ traze a quatwaze. Nin trop lontimps ca l’ notêre aveût priyî l’ famile a s’ burô po treûs-eûres. Di tote manîre, dè ç’ timps-la, nolu n’ s’åreût volou astårdjî so lès vôyes.

Li vinte dura pus d’in-an. Nonante hèctåres di téres èt d’ pachis, pus´ lès batumints dèl cinse èt l’ bèle grande mohone dès vîs-parints. Tot l’ monde voléve moûssî foû d’ine indivizion di d’vant l’ guêre di quatwaze.

Èt i-n-aveût co lès meûbes, qui l’ notêre aléve vinde so l’ rowe ! Dji m’ sovin qu’on î a stu, avou mès parints, deûs dîmègnes ètîrs. I-n-aveût treûs plèces bourèyes a make avou tos lès camatches èt tos lès agayons qui qwate jènèråcions d’ gros cinsîs avît ac’magn’té so cint èt cinqwante ans. Qué bouzin ! Mins qué trèzôr avou ! Dj’aveû meh’né on bia vî årmonica, on bonèt d’ djudje (ca dè timps dès Francès, onk di mès tåyes èsteût grèfî å tribunål di Nassogne) èt ine rècène di påkî, on bwès très deûr qu’on-z-aveût sculté in-oûhê d’vins. Djè l’s-a co todi. Mès parints, zèls, ont rak’té lès pus bês meûbes .

Pus qwarante ans ont passé. Vola d’dja ’ne hapèye qui Papa èt Maman ont stu r’djonde lès steûles. Po tote èritance, i m’ont lèyî ine bèle vîye ôrlodje di tchinne, avou on catron di stin. Dj’î r’wête come al purnale di mès-oûy èt l’al-nut´, qwand dji lî r’monte sès pèzants, dji tûse a totes mès vîyès djins qu’ont fêt lès minmes djèsses tot dè long d’ leûs vicårèyes.

I m’ont lèyî avou on grand sècrètêre, tot fî parèy ås cis då grand èbènisse dèl Fåmène, qu’on pout veûy å mûzéye di Måtche. Po m’ camaråde Toumas qu’èst-st-on fèl kinoheû, n-a nole dotance a avou : c’èst då grand mêsse lu-minme.

— Sès´ bin, valèt, qu’ t’as la ’ne saqwè d’ råre, mi d’ha-t-i l’ prûmî côp qu’èl vèya. Tènè, tènè, dji wèdj’reû qu’i deût-st-avou dès ridants catchîs ; Qu’ènnè dis´ ? Èt sins ratinde, i solèva l’ covièke èt trifouya ’ne miyète tot-avå.

— Bin tûzé, valèt, dèrit-i. Dji d’véve fé lès minmes-oûy qui sint Djîle, qwand i m’ prézinta deûs p’tits ridants bourés a make di vîs papîs.

— On dîreût dès lètes.

Ayi ! C’èsteût bin dès vîyès lètes, adrèssèyes turtotes a Mademoiselle Marte D. à Charneux.

— Dji louk’rè tos cès tchinis´-la pus tård, di-dj’ mi ; alons todi beûre on vêre. Ci n’èst qu’ bin pus tård, mièrseû è m’ burô, qui dji m’ mèta-st-a lére lès vîs papîs.

Divant dè disnoukî lès bleûs flokèts qui loyît l’ paquèt d’anvèlopes, dj’aveû d’mani lontimps so balance. Est-ç’ qui dj’aveû bin l’ dreût dè hèrer m’ narène divins lès sècrèts da m’ matante ? D’vins dès afêres qu’ èlle aveût po sûr volou wårder por lèy tote seûle, sins qu’ nolu nèl sèpahe ? Mågré qu’èlle aveût morou i-n-a qwarante ans ? Mins, dji voléve sèpi. Dji voléve sèpi quî qu’aveût stu cisse vîye fème crèt’lèye pés qu’ine rinnète èt qui m’ féve si télemint sogne qwand dji n’èsteû qu’in-èfant.

I-n-aveût la ine vintinne di lètes, sicrîtes d’ine bèle mwin, sins ratchachas, ni måcules. C’èsteût l’ notêre di A., on viyèdje vwèzin, què l’s-aveût fêt. Ça k’mincéve d’abôrd avou Ma douce amie, Ma très chère Marte, pwis c’èsteût Ma tendre fiancée èt po lès dièrinnes Mon adorée. I-n-aveût la rin po fé rodji ine påkète d’asteûre. Tot èsteût onièsse, conv’nåbe insi qu’ ça l’ divéve èsse èl boune sôcièté. I djåzéve dèl porminåde qu’il avît fêt l’ dîmègne avou tote si famile, di sès tinres sintumints por lèy, di leû marièdje po l’arîre-såhon qwand s’ doû sèreût houte. A fîyes, i scriyéve dès rimês al môde di ç’ timps-la, avou Cupidon èt Vénus, èt totes sôres d’afêres a fé rîre lès djonnes d’audjoûrdu. Ça atakéve å mwès d’ djulèt´ 1903 po fini å mwès d’ awous´ 1904.

Insi, nosse matante aveut-st-avou on galant ! Qwand on a wârdé è s’ tièsse l’îmådje d’ine sôre di vîye bègène, croufieûse èt tote racrapotèye, c’èst malahi d’îmådjiner qu’èlle ossi aveût polou èsse djonne èt bèle. Èt portant ! I d’mane co å fond d’ mès ridants dès fotos d’ine nozèye båcèle ås crolés neûrs-oûy : Marte, di s’ djonne tins. Lèy avou, s’åreût polou marier, åreût polou ac’lèver dès-èfants, èl plèce di souwer so pîd come ine fènèsse…

Qui s’aveût-i passé qui l’ marièdje aveût stu so flote ? I-n-aveût nouk di mès cuzins a m’ poleûr rèsponde.

N-aveût bin lontimps qu’ dj’aveû roûvî l’istwére di m’ matante qwand l’osté passé, on camaråde, Jean L. li méd’cin di N., mi priya è s’mohone po-z-î djower bridge. Il atouma qui dj’î fa l’kinohance d’in-ome fwért amiståve, plêhant, tofér di boune oumeûr èt, çou qui n’ gåtéve rin, mêsse-djouweû.

I m’ diha qu’ l èsteût notêre a A.

— Èstez-v’ a A. dispôy lontimps ? lî d’monda dj’ ?

— Cåzî dispôy todi. Mi grand-pére î a v’nou notêre an 1904.

— Èt l’ ci qu’èsteût la d’vant lu, qu’a-t-i div’nou ?

— Li notêre X. ? A, c’èst si lon tot çoula qu’ djèl pou bin dîre. C’èsteût on rin-n’-våt qu’aveût djowé lès çans´ di sès pratiques. Ç’åreût stu on scandåle tèribe s’i n’ s’åreût nin tiré ine bale èl tièsse po n’ nin èsse hèré èl pote. C’è-st-insi qui m’ grand-père riprinda l’ètude.

A ç’ moumint-la, mi pinsèye s’ènonda bin lon. Dji r’vèya lès vîyès lètes qu’ine nozèye djonne fèye ås neûrs crolés-oûy aveût wårdé tote si vèye å pus parfond d’on ridant. Bin après-aveur cwèfé sinte Catrène, èle lès aveût lèhou èt ralèhou cint èt cint fèyes, sospirant so si-amoûr pièrdou, condannèye a d’morer djonne fèye, sins-èspwér dè r’trover a marier ine saquî di s’ condicion.